"あなたと離れて"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなたと離れて - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

あなたと離れていなければならないなら
At least to miss you
あなたが大学を離れると聞いて
And I haven't spoken to you once in the four years since that day.
離れるのよ... あなたと私で
Just leave, just you and me.
私 何日かあんたと離れてみて
Okay. What are you going to do in the future?
そして あなたは離れて行くと思います
And then, you'd go away?
私たちが初めてお互い離れ離れになったとき
I can't believe you still have this.
あなたと離れるのは 嫌だけど...
I hate the thought of being so far away from you, but ...
あなたを愛していて 一生離れない
I love you. I can't live without you either.
あなたから遠く離れ
But you, my dear, you stole my heart away Flying far away from you
やっと話してくれた ある考えが頭を離れないと
Eventually, she told me the truth. She was possessed by an idea.
離れて 離れて
Get away, get away!
双子のトラの子が離れ離れになって というストーリーでちょっとありふれたような感じでした
The twin tiger cubs get separated ... story felt a bit trite.
昨日 離れ離れになった
I was with him yesterday, but we got separated.
あえて離れる...
You know, absence makes the...
あなたは 離れているからだと思いますか
Do you think that's it, being away?
あいつが下り続けるなら 俺達と距離が離れていく
If he keeps going down, he's going to get some distance on us.
あなたから離れないから
I'm not going to leave you, okay?
吸うなら 出口から あと6メートル離れて
Sir, if you'd like to smoke, you need to be another 20 feet from the door.
もしあなたが長い間 家から離れているとして
Does this mean something?
あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる
I will badly miss you if you leave Japan.
体と離れていないか
Is it still attached to his body?
離れたところからな
Out in the open, away from everybody.
私はあなたから離れたくない
I don't wanna run away from you.
中心のあたりにとても高い確率を 持っていて 外に離れれば離れる程 低い確率となっている
looks the data has a very high probability of being in the central region, low probability of being further out, low probability of being further out, and so on.
今 ダッシュ離れて ダッシュ離れて すべて離れてダッシュ
To the top of the porch, to the top of the wall!
あなたは貴族院を 離れてかなりになる
I'd say, you've come a long way down from a house of Lords.
どのようにとは違って あなたは離れて実行していない
How unlike you You're not running away
ありゃ 奥さんより 娘と離れたくないんだなあ
He's worried about losing his daughter.
もっと離れて
Okay. Farther.
離れるな 離れるなよ
Stay with me.
さて 慣れ親しんだ環境とは異なり ずっと離れた所にあって
So can we have the lights back on please? Thank you.
離れるなと言ったのに
I told you to stay with me!
どうしてあなたから離れられないのかしら
What I don't understand is why I can't cut loose of you.
神は二人が離れ離れに ならないようにまとめられた...
Whom God hath put together, let no one tear asunder.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない
I would not leave you for all the world.
お前と離れていたくはないんだ
I don't like to be away from you either.
私は今あなたから離れられないわ
Hurry.
僕が大人になっても... ママと僕が離れ離れになることは無い
Just because I'm growing up... it doesn't mean we gotta grow apart.
僕から離れて 離れてくれ
Stay away from me. Stay away from me!
あれだけ俺の側離れるなって言ったのに
I told him to stay put.
駅は100メートル離れたところにある
The station is 100 meters away.
フランス軍とベトナム軍を 離れている という あなたの見解を聞きたい
You say you've broken away from the French and Vietnamese forces with which you serve.
離れなかった
We couldn't stand to be apart.
離れたくない
I miss you
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない
In no case are you to leave your post.

 

関連検索 : 離れてあなたから - あなたから離れて - 離れていたと - あなたが離れるとき - オフと離れて - アップと離れて - アウトと離れて - あなたを離れて泡立て器 - あなたと離れて寂しくなります - と離れて来ました - あなたを離れます - と離れてやって - と離れて行って - 離れて