"あなたを静めます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなたを静めます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

なあ なあ 気を静めて
Thank you, Ed. I appreciate that.
まあ奥様 気を静めてください
Please, don't get upset, Princess. It's just your imagination, because, I assure you...
静流 あ... ごめん
Oh, I'm sorry.
本を書くための 静かな場所を求めて...
He needs somewhere to write.
あなたが朝の静寂に目覚める時...
When you awake in the morning's hush...
そして静的ファイルを最適化するために設計された サブシステムもあります
Very often it's static.
サンチャゴ 気を静めて
Santiago, calm down.
気を静めるの
And, sugar, just try to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた
I closed my eyes to calm down.
心を鎮められます ちょっとした瞑想みたいな静けさです
And so to tune into the clouds is to slow down, to calm down.
彼は興奮を静めるために座った
He sat down to recover from his agitation.
メアリーはドアを静かに閉めた
Mary closed the door quietly.
取り静める これは取り静めるなのかしら
The group PR department and related companies are trying their best to extinguish the public opinion.
まあ冷静になれよ
Just be cool.
死ぬための静かな場所を 探してるんです
This car isn't running, Sister.
そして 私の原則はそれを許すならば 私はあなたのために静まるでしょう
I know just how you feel, old dear, said Motty consolingly.
おい ガス 気を静めて
Take it easy, Gus.
静かにパニックをやめて
Don't panic! Quiet down!
静かな夜であった
It was a quiet night.
あなたは冷静を保った えらい
I admire you for keeping your head.
静かで平和な所でした そこでこのプロジェクトを始めました
But eventually, we left L.A., and we moved to Idaho, where there was actually a lot of peace and quiet.
静江 あった
Here it is!
いいから気を静めて
Now, now, now. Just calm down.
外は静まり 静寂が広がります
And as you go down, the washing machine at the surface calms down.
彼は入った後ドアを静かに閉めた
He closed the door quietly behind him.
静流 誠人が出すなら あたしも出す
I will if you will!
トムは寝室のドアを静かに閉めた
Tom quietly closed the bedroom door.
ここにはもう一本の静脈 下大静脈があります
And at the bottom here, you can't see it because it's on the other side of the heart, but there's another vein called the inferior vena cava.
ああ 静かにするよ
Yeah. I'll keep the peace.
彼らの顔を紹介するために 静かな時間をください 彼らの顔を紹介するために 静かな時間をください なぜなら 付け加える言葉がないからです
I know that this is a talk, but I'd like to have a minute of just quiet and have you just look at these faces because there is nothing that I can say that will add to them.
静流 ほんとよ あたし確かめたんだから
It's true! I checked.
静穏な窒息ではなく チャールズ フレックは幻覚を見始めた
Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate.
静流 あたしも
Me neither.
ある夜 子ども達が寝静まり 夫達がいびきをかき始めた頃
There is a certain time of night, after children have been put to bed and husbands have begun snoring, that women lie awake and think of the secrets they've been keeping from their friends.
みんな 冷静にな あいつらを刺激するな
It's got quite a kick.
お静まりを
Kreacher is here.
両親は彼を静めるのに成功した
The parents succeeded in calming him down.
あたりはすべてが静かです
All around is silence.
あたりは まったく静かだった
All was calm.
あたりは まったく静かだった
The surrounding area was very quiet.
初めて聞く とても冷静な一言です
And then he says three words.
音声を盛り上げたり 静めたりすることができない情熱があるだろうか
What passion cannot music raise and quell?
下大静脈は下半身からの血液を集める静脈だ こっちには上大静脈というのもある
Inferior vena cava, and this is the large vein that brings back all the blood from the bottom half of the body.
静流の声 あのキスの時 静流の声 少しは愛はあったかな
Was there at least a tiny bit of love in that kiss?
川があります なんと静かな流れでしょう
You look at that river gently flowing by.

 

関連検索 : あなたの心を静めます - あなたをなめます - あなたを慰めます - あなたを慰めます - あなたを温めます - あなたを始めます - あなたを埋めます - あなたを認めます - それを静めます - あなたの冷静を保ちます - あなたを満たすため - あなたの唇をなめます - 私はあなたをなめます - あなたをいじめます