"あまりにも遠くに沿って"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あまりにも遠くに沿って - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

郵便局は通りに沿ってあります
The post office is down the street.
ああ いや あなたはあまりにも遠くに行ってきた
Oh, no, you've gone too far
けれど遠くにはもっとあります
A plant bit might use up the hormone around it.
これも あまりにも遠く離れています
2 and 42.
もし あまりにも遠くに負になると
So h could be less than 7 and 1 2.
壁に沿って移動したり 私の足に沿って
If it hits something you people see that?
彼は遠くではなく 赤道の線に沿って縦に彼を下に置くだろう
Would not Lazarus rather be in Sumatra than here?
1と84 あまりにも遠く離れています
Let's try some other combinations.
中尉の言う通りでした あまりにも遠くに来てしまった
Lieutenant was right. I was too far out.
この通りに沿って まっすぐ行ってください
Go straight on down this street.
俺のものは永遠であり 俺にとって永遠にある
She wakes and lives
R1 は線に沿って 点になります
That's what R2 is.
底に沿って 我々 スピンドル情報ボックスがあります
Below the tool offsets are the work zero offsets
に沿って来ます
Come along.
爆発の跡に沿ってセメントの部分があります
Coelho has worked with various government agencies for 20 years
足跡に沿って戻り 道路を見張ってくれ
Walk back along your footsteps. Keep an eye on the road.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった
We had not gone far before we were caught in a shower.
もっと遠くにも行けます
Bob Bigelow currently has a test article in the orbit.
そんなに遠くありません
It's not so far.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた
We walked slowly along the road.
に沿って移動します
Move along!
牛舎人が斜面の外を ゆっくり時計回りに歩く 牛も斜面に沿って 時計回りに歩く
So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute.
意に沿えなくて すまんが...
I'm afraid I'll have to disappoint you, Paul.
この通りに沿って行けば駅に着きます
If you follow this street, you will get to the station.
底に沿って 我々 スピンドル情報ボックスに上書き表示があります
I don't have to exit this screen to change an offset
その通りは川に沿っている
The street runs along the river.
歯茎に沿って切り口を開け
he's make an incision here, along their gums.
そうですね 道に沿った 命の道に沿った 人の道に沿った
Do you also mean that is to complete our life?
遠くに何か動いているものがあった
There was something moving in the distance.
この通路に沿ってまっすぐ
Go straight down this corridor.
あまり遠くへ行ってはいけないよ
Don't go too far afield.
高速で走るには もっと遠くまで見渡す必要があります
The problem with these lasers is that they don't see very far.
縦半分に切ります 大皿の縁に沿って並べます
Remove the stem of the shiso leaves and cut them in half lengthwise.
あまり遠くへ行かないうちに 私は彼に会った
I had not gone far before I met him.
この軸に沿ってコースを書いてくれ
Plot a course along this axis.
ご期待に沿えなくて...
I appreciate your offer today.
私はよくその川に沿って散歩したものだ
I would walk along the river.
私はよくその川に沿って散歩したものだ
I used to often take walks along that river.
あまり遠くへ行くなよ
Uh, don't go too far.
通りに沿って店が並んでいる
There are stores along the street.
郵便局は通り沿ってあります すぐわかりますよ
The post office is down the street. You cannot miss it.
宇宙における ありふれた場所ではありません だから もっと遠くへ行って 銀河の外に出て振り返ってみます
And most places in the universe, a typical place in the universe, is nowhere near any galaxies.
川に沿って歩いた
I walked along the river.
短辺に沿って反転
Flip on Short Edge

 

関連検索 : 遠くに沿って - 遠くに沿って - あまりにも遠く - あまりにも遠く - あまりにも遠く - あまりにも遠くバック - あまりにも遠くへ - あまりにも遠く、フェッチ - あまりにも遠く離れて - からあまりにも遠く - あまりにも遠く伸び - あまりにも遠く離れ - あまりにも遠大 - に沿って