"あまりにも遠くに沿って"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あまりにも遠くに沿って - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
郵便局は通りに沿ってあります | The post office is down the street. |
ああ いや あなたはあまりにも遠くに行ってきた | Oh, no, you've gone too far |
けれど遠くにはもっとあります | A plant bit might use up the hormone around it. |
これも あまりにも遠く離れています | 2 and 42. |
もし あまりにも遠くに負になると | So h could be less than 7 and 1 2. |
壁に沿って移動したり 私の足に沿って | If it hits something you people see that? |
彼は遠くではなく 赤道の線に沿って縦に彼を下に置くだろう | Would not Lazarus rather be in Sumatra than here? |
1と84 あまりにも遠く離れています | Let's try some other combinations. |
中尉の言う通りでした あまりにも遠くに来てしまった | Lieutenant was right. I was too far out. |
この通りに沿って まっすぐ行ってください | Go straight on down this street. |
俺のものは永遠であり 俺にとって永遠にある | She wakes and lives |
R1 は線に沿って 点になります | That's what R2 is. |
底に沿って 我々 スピンドル情報ボックスがあります | Below the tool offsets are the work zero offsets |
に沿って来ます | Come along. |
爆発の跡に沿ってセメントの部分があります | Coelho has worked with various government agencies for 20 years |
足跡に沿って戻り 道路を見張ってくれ | Walk back along your footsteps. Keep an eye on the road. |
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった | I had not gone very far when I was caught in a shower. |
あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった | We had not gone far before we were caught in a shower. |
もっと遠くにも行けます | Bob Bigelow currently has a test article in the orbit. |
そんなに遠くありません | It's not so far. |
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた | We walked slowly along the road. |
に沿って移動します | Move along! |
牛舎人が斜面の外を ゆっくり時計回りに歩く 牛も斜面に沿って 時計回りに歩く | So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute. |
意に沿えなくて すまんが... | I'm afraid I'll have to disappoint you, Paul. |
この通りに沿って行けば駅に着きます | If you follow this street, you will get to the station. |
底に沿って 我々 スピンドル情報ボックスに上書き表示があります | I don't have to exit this screen to change an offset |
その通りは川に沿っている | The street runs along the river. |
歯茎に沿って切り口を開け | he's make an incision here, along their gums. |
そうですね 道に沿った 命の道に沿った 人の道に沿った | Do you also mean that is to complete our life? |
遠くに何か動いているものがあった | There was something moving in the distance. |
この通路に沿ってまっすぐ | Go straight down this corridor. |
あまり遠くへ行ってはいけないよ | Don't go too far afield. |
高速で走るには もっと遠くまで見渡す必要があります | The problem with these lasers is that they don't see very far. |
縦半分に切ります 大皿の縁に沿って並べます | Remove the stem of the shiso leaves and cut them in half lengthwise. |
あまり遠くへ行かないうちに 私は彼に会った | I had not gone far before I met him. |
この軸に沿ってコースを書いてくれ | Plot a course along this axis. |
ご期待に沿えなくて... | I appreciate your offer today. |
私はよくその川に沿って散歩したものだ | I would walk along the river. |
私はよくその川に沿って散歩したものだ | I used to often take walks along that river. |
あまり遠くへ行くなよ | Uh, don't go too far. |
通りに沿って店が並んでいる | There are stores along the street. |
郵便局は通り沿ってあります すぐわかりますよ | The post office is down the street. You cannot miss it. |
宇宙における ありふれた場所ではありません だから もっと遠くへ行って 銀河の外に出て振り返ってみます | And most places in the universe, a typical place in the universe, is nowhere near any galaxies. |
川に沿って歩いた | I walked along the river. |
短辺に沿って反転 | Flip on Short Edge |
関連検索 : 遠くに沿って - 遠くに沿って - あまりにも遠く - あまりにも遠く - あまりにも遠く - あまりにも遠くバック - あまりにも遠くへ - あまりにも遠く、フェッチ - あまりにも遠く離れて - からあまりにも遠く - あまりにも遠く伸び - あまりにも遠く離れ - あまりにも遠大 - に沿って