"うち同梱"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
うち同梱 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
梱 | Bale |
梱包明細書Name | Packing Slip |
1つだけ梱包に | One thing I didn't pack... |
KIPI プラグインに同梱されている標準の識別器を使います | If checked, the standard classifier shipped with this KIPI plugin is used. |
福留は無安打 梱包 | THE STREET OF SHAME |
梱包された綿花を | Malcolm McLean was a 24 year old truck driver. |
エンクロージャの上の出荷用ブラケットをデタッチします 梱包材を取り外します 梱包下層間を残す | leave the lower left corner screw in place but loose on top of the enclosure, detach the shipping bracket and remove the packing material |
供したものの例を1つ こちらはわら1梱と 野生リンゴです | And to give you a simple example here as to what we actually fed these customers, there's a bale of hay there and some crab apples. |
模型を梱包する箱も作りました | And we had a crate built for it. |
ここには生ごみや梱包材があり | But this story's not about eliminating it, it's about minimizing it. |
それとサンプルとして 出荷梱包用のプラスチックも | And also a sample of your shipping plastic. |
この梱包材が断熱機能を担っている | This packaging material provides heat insulation. |
うちの共同経営者たちだ | No, don'T... Senior partners wanted to meet with you. |
同僚 BLTか ボブ ちがう | Office worker Grilled cheese?BM No. |
うちのママも同じよ | Yeah, I know. |
うちの大将と同じだ | Our commander's the same. |
君たちと同じように | I put just as much into this job |
次から梱包材パネルの中下部の周りを削除します | Remove all the screws connecting the bracket to the panel and then remove the bracket from the machine |
満腹はごちそうも同然 | Enough is as good as a feast. |
どっちも同じだろうが | What the hell is the difference? |
彼は私たちと同じように考え 同じように話す | You very quickly get adjusted to the idea that he talks. |
梱包された荷物が 一品一品積まれていたのです | It was called break bulk shipping. |
彼は俺たちと同じように | He used to be like us... |
同じヴァイオリンを 同じように気持ちを込めて 同じ人が弾いたというのに | Same music, on the same violin, played with the same passion and by the same man. |
同じように違う人たちの間でも | However, I will remember him for sure |
このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです | This table is just as large as ours. |
同じ過ちを犯さないように | Don't make the same mistake again. |
トムはちょうど私と同い年だ | Tom is just my age. |
トムはちょうど私と同い年だ | Tom is exactly the same age as me. |
ちょうどあなたと同じ年よ | Lonnie works in an office in Omaha. |
同じ学校に通う子供たちだ | Oh, those! They are your schoolmates, girls and boys. |
うちの子も 同じような時があるの | My son does that. |
梱包材料 テーブル 建築ブロックなどです 我々のビジョンは現地生産であり | The final step is, of course, the product, whether it's a packaging material, a table top, or building block. |
彼はちょうど私と同じ年です | He is just my age. |
同じのを買わせてちょうだい | Let me buy you a new one. |
でも 私たちと同じように 彼も | And because it's new, Leo doesn't really know what to make of it. |
カルマンフィルタの結果とちょうど同じです | That differs from the initial one only that we filled in the off diagonal elements. |
他の若い人たちと同じように | They are neither feral nor myopically self absorbed. |
彼はバッジを勝ち取った 私たちと同じように | He earned his wings, just like we all did. |
輸送 冷凍 梱包 料理にも使われる 現代農業は石油を食料へ | Fossil fuels are needed for farming equipment, transportation, refrigeration, packaging in plastic, and cooking. |
同じ気持ちよ | I know exactly how you feel. |
私たちと同じ | Same as us. |
同じ人たちよ | It's the same names. |
脱走埠頭タルシシfor uncheered船 すべてcareening 海へグライド 同梱され 私の友人は 記録された密輸業者の第一号だった 密輸品だった | And now the time of tide has come the ship casts off her cables and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. |
分かち合うこと 仲間同士の友愛 | I learned about ordinary people who could be heroes. |
関連検索 : 同梱 - 同梱品 - 同梱品 - 同梱ケーブル - 同梱品 - 同梱品 - 同梱品 - に同梱 - 同梱アップ - マニュアルに同梱 - 共同梱包 - 同梱のアイテム - 同情のうち - 同期のうち