"お届けの商品"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
お届けの商品 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この商品にはおまけが付く | This article comes with a free gift. |
お買い得商品を見つけた | I found a real bargain. |
これでバーション1.0の商品が完成します 全機能を備えた商品が最初の顧客へ届けられるのです | You hired a QA department then at the end finally when it was all done you hired a tech pubs department and all the products were ready to go in version 1.0. |
戦争はお前の商品か | All you care about is selling the war. |
製品は6月にお届けできます | We can deliver the product in June. |
どのようにして自社の商品を 顧客に届けるのでしょうか | Today, we're going to be talking about distribution channels. |
自社の商品を顧客に届ける方法です まずは自社商品の種類を明確にすることから始めます | Thinking about the 2 x 2 matrix on the last slide, a real question for you is how does your product get to the customer? |
あなたのご注文なさった商品が届きました | Your order is ready. |
おとこ と付けると商品はブレイクする | Add Men and the goods take off. |
マーケティング部門が商品の必要条件を決め 開発部がその商品に機能をつけ 商品化し | Waterfall development is just a step by step process that says marketing rights are requirements of what the product should do. |
商品の品質には万全を期しておりますが 万一商品が破損 汚損していた場合 またはご注文と異なる場合は お届け後7日以内にご連絡ください | We strive for perfection in our products. In the rare case that there is breakage, staining or the order is incorrect, please contact us within seven days of the product's arrival. |
先月イギリスに注文した商品は まだ届いていない | The goods ordered from England last month have not arrived yet. |
スチール ノックアウト お買い得商品です | Every phone line jammed. |
次の商品は | And now we move up to the our item. |
商品に Havidol と名づける | Actually, it's a spoof. It's not a real pharmaceutical ad. |
おたくの商品の代わりに水を | I think it's because we switched to water, but |
新商品Comment | Totally New Product |
通常商品 | This is only true for normal goods. |
100の商品では | The discount would be 3 dollars. |
うーん 商品の... | Well, I sort of... |
この商品は免税品です | The goods are exempt from taxes. |
商品の割引前の値段を掛けます これは 商品の値段はxでしたね | That's the percentage off times the product in question, times the price, the non discount price of the product in question. |
このような商品は 劣った商品と呼びます | Demand went down. |
商品はマーマレードだ | That's not bad. I mean, you know, considering' marmalade. |
商品名 スチール ノックアウト | eleven, 1 2, 1 3 sixteen, 1 7, 1 8, 1 9.... |
商品番号SS4G | Item SS4G |
商品番号 66100ZBG | 661 00ZBG large size floor runner. |
お届け物が | These came in for you. |
商品の コモディティ化 でした 商品はコモディティとして扱われます | Well, what then happened over the last 50 or 60 years, is that goods have become commoditized. |
商品名をつけます 赤いリボンのパッケージは | They name the condoms things like Vive, to live or Trust. |
注文の品が届いた | The items which you ordered arrived. |
50 100 200もの商品を | It wins or loses at that point. |
Froogle 商品検索Query | Froogle |
ビットでできたバーチャルな商品なのか それともリアルな商品なのか | I think the real questions start with what type of product do I have. |
パーセントオフと商品の割引前の値段を掛けると | It's p. |
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか | What kinds of goods do you sell in your shop? |
商品の品質 増量 軽量でしょうか | How would you delight these customers? |
これは商品の例です | First, the famous failure. |
商品もの 油田 それで | A commodity thing, an oil well... |
商品や企業イメージの コンサルタントだ | We're image consultants. We change the way people see products, companies, people, that stuff. |
商品に触れるな | Don't touch the goods. |
扱ってる商品は | What specifically does your company supply? |
ここでは商品の数を数えただけです | This is how complex the economy we've created is. |
この商品の需要は多い | These goods are in great demand. |
商人は商品を売り買いする人だ | A merchant is a person who buys and sells goods. |
関連検索 : お届け - お届け - 製品をお届け - 製品をお届け - でお届け - 最高品質をお届け - ノートをお届け - リターンをお届け - ラインをお届け - スケールでお届け - フルでお届け - ターゲットをお届け - カウンターをお届け - ポイントでお届け