"かむようになりました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
かむようになりました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたがどう思うか分かりますよ ふむ | So here it's the median. |
そして楽譜を読むようになります | We learn major keys and minor keys. |
核心に触れるようになり 難しいというよりもむしろ簡単になります | I've seen this idea before. This idea relates to another idea. |
折り紙を作るよう 頼むことにしました | So, how do we test this idea? |
ここに住むようになってから3年になります | It has been three years since I came to live here. |
ならないと知り前菜やサラダを頼むようになりました 食事に以前よりも時間を費やすようになり | People started buying appetizers and salads, because they knew they weren't going to fill up on the entrees alone. |
経験を積むにつれ まるで千里眼のようになりました | I don't need to know that at the end of the year when it's too late. |
より楽しむために | Really Have More Fun? |
直感的にわかるようになりましたか 直感的にわかるようになりましたか | This was a slightly hairier problem, so it should be instructive. |
私たちは共適応によって 明るい色を好むようになりました | There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral level design. |
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します | He turns off the lights so as not to waste electricity. |
日本に住むようになってどのくらいになりますか | How long have you lived in Japan? |
運営している人に出会い そこで住むようになりました 何年かぶりに 普通に食事を取りました | I met someone who was running an underground shelter for North Koreans, and was allowed to live there and eat regular meals for the first time in many years. |
昔むかし あるところに のような 単純な出だしもあります | You could do it an infinite amount of ways. |
わっ... かりました よろしく頼むわね | I, I will it is a pleasure |
釘を奥まですっかり 打ち込むように言ったでしょ | And then the teacher walks over and she says to a boy, |
頼むよ ハイになりたい | Dude, I just wanna get high. |
どのようなプロットになりましたか | All you have to do is to enter the scatterplot command the way I've given it to you, but let me now ask a question about the plot that you've seen. |
聞かれるようになりました | So then people said, well, how far will it go? |
みんなが消費者になるように 教え込む必要がありました | They needed to train us to fit in. |
飲みにいかないか? 僕はあまり飲むほうじゃないよ スティーブ | Why don't you come on out and hoist a few with me tonight? |
私は魚よりもむしろ鳥になりたい | I'd rather be a bird than a fish. |
2歳までには つたなく話し出し 3歳から4歳までには それなりに話すようになりますが 学校で読むことを習うようになると | And it's not, but we think speech My God, little children pick it up somehow, and by the age of two they're doing a mediocre job, and by three and four they're speaking reasonably well. |
たのむよ まったく どういうつもり | We paid to stay here. They can't just, like, lock us out. This is bullshit. |
何か飲むか 行きましょうよ | Can I get you a couple drinks? |
私達に 挑むように 言っていたではありませんか | This morning, the gentleman who opened this conference |
家にいるよりむしろ出かけたい | I prefer going out to staying at home. |
お客さんが あんまり 歩かずにすむように | You agree that you will split the beach in half. |
どう読むかによりますが 1 と 4 分の 1 | It would be a mixed number if we didn't do it as a decimal. |
実際に (放り込むような身振り 笑) | JJA Now, 10 years ago, if we wanted to do that, we'd have to kill a stuntman. |
あなたに頼むしかないのよ スーザン | It's really very important, Susan. I'm afraid I'm going to have to ask a favour of you, Susan. |
次回もまた頼むよ ありがとう | If you ever come back, I can... I can use the money. |
そうしないと 私はあなたを切り刻むよ | If you don't, I'll chop you up |
よし しっかり頼むぞ | OK, let's move like we got a purpose. |
むしろ 間抜けなように見えます | From a phototherapy standpoint, maybe not the best behavior. |
あなたがなり キツネのようにそれらを好む | Would you prefer them as foxes? |
ひとりでもちゃんと買えたよ と そう言ってました バスや電車に乗るときに 迷わないですむようになりました | He usually goes shopping with a friend, but this time, he was able to get the clothes he wanted by himself. but this time, he was able to get the clothes he wanted by himself. |
今日のように 共に集まり 新しい国に住む 正直な国に | One day I thought I could see my students together as they are today |
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから あまりくよくよしないように | Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. |
光よ 我 ここに誓う 我 よからぬことをたくらむ者なり | I solemnly swear that I am up to no good. |
才能ある学生が どうしようもない教師に 才能や夢を潰されずに済むようになりました | For the first time in human history, talented students don't have to have their potential and their dreams written out of history by lousy teachers. |
楽しむというより 耐えながら | They get no great pleasure from what they do. |
ヤツはワナに かかったというより むしろ家の下に住みついた | Actually, it's not so much that he got trapped but he was living there, you know, under the house. |
頼むから家には言うなよ | Mother, Seung Jo is... |
左派の好むようなもの ではありませんでしたが | But after that you have the market revolution of the 1980s. |
関連検索 : 休むようになりました - 楽しむようになりました - ようになりました - 好むようになります - 言うようになりました - 行うようになりました - 思うようになりました - 思うようになりました - むかつくような - 含むように - むしろ行うより - しかし、むしろより - むしろのような - むしろあなたより