"楽しむようになりました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
楽しむようになりました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
より楽しむために | Really Have More Fun? |
そして楽譜を読むようになります | We learn major keys and minor keys. |
楽しむというより 耐えながら | They get no great pleasure from what they do. |
楽しむためさ 楽しむ | Good, it is a point of view. |
ああ フランクリン 楽しむようにして ね | BUT, OF COURSE, IT'S WHAT YOU WANTED. |
今夜は楽しむんでしょ 町に繰り出そうよ | Fellas, I thought you were going to show us a good time tonight, is this doing the town? |
彼は田舎の生活を楽しむようになった | He has begun to enjoy country life. |
癒しとなりますように (音楽) | I hope that this piece will touch and heal your heart, as it did for me. |
働くより楽しむほうが簡単である | It's easier to have fun than to work. |
でもあまり 楽しむ時間はなかった | Lo cual es bueno porque me hace trabajar mas. |
さあ 楽しむわよ | Come on, let's go have some fun. |
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ | For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. |
我が国で 私よりも 音楽を楽しむ人は少ないわ | There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment in music than myself. |
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります | I often enjoy listening to music after supper. |
人生は楽しむもの 楽しむためにあるのです | We eat and make money to be able to enjoy life. |
せいぜい楽しむがよかろう | Do enjoy yourself, won't you? |
私も楽しむべきよ | And I deserve to have some fun. |
みんなが楽しめるような欺きです 欺かれることを楽しむには | Magic is deception, but it is a deception we enjoy. |
それは今度 こっそり楽しむよ | Okay, I appreciate that but it's a private pleasure. |
また楽しくなり より一生懸命働きました 簡単に言うと | So I went back to doing the projects I loved. |
音楽をより多くの人に楽しんで欲しいと 思うようになりました あらゆる方法で 音楽を伝えたいのです | And I think inspired by that memory, it's been my desire to try and bring it to as many other people as I can, sort of pass it on through whatever means. |
友達にツイートせずに 純粋に夕日を眺めて楽しむことが できなくなったらどうしようと怖くなりました | I was terrified by this idea that I would lose the ability to enjoy and appreciate the sunset without having my camera on me, without tweeting it to my friends. |
今夜私たちは楽しむつもりで来ました | Tonight, we're all going to enjoy ourselves. |
楽しくなりますよ | I don't know how exciting this video is going to be. |
ここで楽しむつもりでしょうが | Not that I don't enjoy having you here, |
楽になるか 苦しむか | Go that way. |
なによりそう言うと楽しいですし | Why do I blame the Queen? |
今宵は楽しむがよい | And tonight is for you. |
快適とは言えず 試合を楽しむことができなかったようです 試合を楽しむことができなかったようです | People have been sitting in the strong sun, in the very high humidity in the afternoon, and they did not enjoy. |
リラックスして気楽になりましょう | It cannot be rushed. |
楽しい旅行でありますように | I wish you a pleasant voyage. |
楽しむという事について | And then the last one will be some examples |
楽しむ様になったのでしょうか その答えは | And the question of course is, what would make someone enjoy being bitten by mosquitos? |
まるで君の最後だったかのように 互いの息を楽しむ... | Savouring each breath as if it were your last. |
折り紙を作るよう 頼むことにしました | So, how do we test this idea? |
僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした | We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. |
あり得ません 楽しむだけです | How do you win pizza? |
あなたはそれを楽しむ | You used to enjoy being tied. |
今までとは違う種類の音楽が そこにぴったりと来るようになりました この種の音楽に今までなかったような | So those two things combined meant that a different kind of music worked best in these kind of halls. |
独身を楽しむといいよ | Maybe you should try and be single for a while. |
核心に触れるようになり 難しいというよりもむしろ簡単になります | I've seen this idea before. This idea relates to another idea. |
ブロイルスさんも音楽を楽しむだろう | You enjoy music, don't you, Mr. Broyles? |
私たちの不幸を 楽しむために来たのよ | His purpose was to enjoy our misfortunes and congratulate himself on his own happy situation! |
ただ楽しく生きようよ 楽しく | Well, if I say find your dream, it sounds huge, but... ...just have fun living. |
えぇ 楽しむにはあまりにも忙しい 金を使わなきゃね | Yeah, I'm too busy to have fun. I gotta spend money. |
関連検索 : 休むようになりました - かむようになりました - 楽しむ - 楽しむ - 楽しむ - 楽しむ - 楽しむ - 楽しむ - 楽しむ - 楽しむために - 楽しむために - ようになりました - 楽しむために来ました - 楽しむだろう