"からそれらをランク付け"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
からそれらをランク付け - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
再度ランク付けをしてもらいます | This is the result that has been replicated over and over again. |
女性を外見でランク付け | and then rated women based on their hotness. |
ランク付けシステムは問題です | Yes, this grading system is like a caste system |
書き込みの新しさから ランク付けをすることもできます | This is what they think about my site it's ranked by blog authority. |
そう AAAランクは最高格付の | I'm just kind of making this up on the fly. |
トリプルAのランクをさらに付けても良いと思っていました | And so the ratings agencies, Standard and Poor's and |
これらはBBランクですが あなたはAAランクの誰かに | And why is that? |
そんなことは言ってませんが... ランク付けは 人を分け隔てます | No sir, I mean grades create a divide |
恐らく それらはAランクだったでしょう | Or you know, whatever they told them. |
持つことになります 良いでしょうか なぜなら 彼らはムーディーズからAAランクの格付を | AlG all of the sudden has an excellent business model, right? |
11種類の動物に 0から10のランクをつけます | Any weight you want just as long as they are not negative or zero. |
でかい岩を付けられた | They chained me to a big rock. |
後を付けられて無いか | Did anybody follow you here? |
A会社をBBランクと格付しました | Moody's is one of the ratings agencies, and they rate |
彼らは それらのローンにトリプルAの格付を付けました | Moody's did the work. |
被験者にそれらを好きな順にランク付けしてもらいのです 範例なのでみなさんにあらかじめ何を使うかお教えしておきます | So, everybody can rank these Monet prints from the one they like the most, to the one they like the least. |
そして それらはAAランクの証券になります | So instead of giving 10 , they cut out 1 to insure it. |
行かれるんなら 僕から話を付けられるかも | Well, I mean, if you really want to go, I might be able to help. |
相関の強さによって行をランク付けします もちろん一番強い相関から始めます | Our plan now is we compute the Phi correlation for each line, and then we rank the lines from high correlation to low correlation. |
一番上手い人の技量がわかるのです 集団自身がトップを照らし出すからです コメントやランク付け Eメール フェイスブックや | And amazingly, you can still see what the best can do, because the crowd itself shines a light on them, either directly, through comments, ratings, email, Facebook, Twitter, or indirectly, through numbers of views, through links that point Google there. |
なぜなら彼らは BBランクだからです そして 私の憲章では Aランクの債券にしか投資出来ないと示されています | But as I said multiple times, I can't do it, because they are BB rated. |
それから次の段階に進む いつからチェリーに 目を付けたか | And then we'll move up to when you first set eyes on this gal Cherry. |
私はビニール袋にワインを注ぎ それからそれを氷水に付けた | I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water. |
それに値段は付けられない. | You can't put a price on that. |
クラブからずっと付けられてる | Yeah? I come as a problem, I think they been following me. |
でも かわいそうね 手を付けられた女たち... | I can't stop thinking about those girls. The ones that got, you know. |
私はこのAAランクの人からそれを保証されている 良い状態です | Because I said, you know what even if corporation A goes under, I have this AA guy insuring it. |
求めるのはTop kからvのランクを引いたものです それはなぜか | But we don't want to find the Top K of this. |
胸に バカ正直 って 札を付けられるから | Would they pin a scarlet letter on his chest? As for straightforward... |
しかし この男を片付けられる | Hit me. All right. There's this case and you know who done it. |
頭に電極かセンサーを付けられたわ | They put electrodes or sensors on my head. |
私はAAAランクの物かAAランクの物しか | So I can't do very fancy things with it. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they forbid others from (believing in) it, and themselves keep away from it. But they ruin none but themselves, and do not understand. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they stop (others) from it and run away from it and they ruin none except themselves, and they do not have sense. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they forbid it, and keep afar from it, and it is only themselves they destroy, but they are not aware. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they prohibit others therefrom, and they withdraw therefrom, and they destroy not but their own souls while they perceive not. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they prevent others from him (from following Prophet Muhammad SAW) and they themselves keep away from him, and (by doing so) they destroy not but their ownselves, yet they perceive (it) not. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | They keep others from it, and avoid it themselves but they ruin only their own souls, and they do not realize. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | As for others, they prevent them from embracing the Truth and themselves, they flee from it (so as to harm you). But they court their own ruin, although they do not realize it. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they forbid (men) from it and avoid it, and they ruin none save themselves, though they perceive not. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | They dissuade others from following him, and themselves avoid him yet they destroy no one except themselves, but they are not aware. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | They forbid from it (the Koran) and keep away from it. They destroy none except themselves, though they do not sense it. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they prevent others from him and are themselves remote from him. And they do not destroy except themselves, but they perceive it not. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | They keep away from the faith and forbid others to accept it. They destroy no one except themselves, yet they do not realize it. |
かれらは外の者をそれから遠ざけ また自分たちもこれを避ける だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで 自分はそれに気付かない | And they prohibit (others) from it and go far away from it, and they only bring destruction upon their own souls while they do not perceive. |
関連検索 : それらをランク付け - からランク付けされ - からランク - からランク - それらを肉付け - 彼らがランク付けされ - ランク付け - 彼らのランクから - から格付け - それから - それから - それらを片付けます - それらを裏付けます - そのかけら