"から遠くない"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
から遠くない - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
駅はここから遠くない | The station is not far from here. |
家からそんなに遠くないわ | This isn't far from my home! |
遠く 遠く はるかな海のかなた | It is far, far away in the sea. |
そこはここから遠くない | It's not far from here. |
ここからそう遠くないわ | That's not far from here. |
戻るとどのくらい遠いかな? | So how far back was the gas station? |
その後からあまり遠くならない | Once we give this baby a voice, we'll know exactly where it is, and we won't be very far behind it. |
あなたから遠く離れ | But you, my dear, you stole my heart away Flying far away from you |
遠くから来たトラックだな | That truck's a long way from home. |
彼の家はここから遠くない | His house is not far from here. |
ボヘミア それほど遠くないカールスバッドから | Eglow, Eglonitz here we are, Egria. It is in a German speaking country in |
永遠に輝く明るい星を遠くから見ると | The classic vision of the heavens is that of an immense vault, which is beautiful because it stands for order and perfection. |
彼から遠くに | Away from him. |
遠くの銀河は我々から遠ざかっている | Then it was discovered that the universe was expanding. |
では それは世間から遠くないな | Then it cannot be far from the world? |
私の家から駅までは遠くない | It is not far from my house to the station. |
私の家から駅までは遠くない | It isn't far from my house to the station. |
保留地からそれほど遠くない | Not far from the reservation. |
遠くには行かない | Gone where? I won't be long, I promise. |
ここから遠くに逃げなければならない | I must get away from here. |
遠くから来たのか | I didn't figure any transients this far up. |
遠くから来たのか | You come far? |
遠くない | Scared. It's not far. |
ヴァンパイアから 早く遠ざけたい | I don't wanna leave them with that vampire one second longer than I have to. |
ホンといいから 遠慮しとく | it's okay. I'll pass. |
遠くから来てくれた | They've come down a long way. |
郵便局は君の大学から遠くない | The post office is not far from your college. |
わからないときは遠慮なくご質問ください | Don't hesitate to ask questions if you don't understand. |
わからないときは遠慮なくご質問ください | Don't hesitate to ask a question if you don't understand. |
遠くまで行かないわ | Want to come? I won't go far. |
遠くへ行かないでね | Don't go far. |
どのくらい遠い | How far? |
分からない時は遠慮なく御質問下さい | Don't hesitate to ask questions if you don't understand. |
故郷から遠く離れ | We're a long way from home. |
彼は遠くから眺めていた | He watched from a distance. |
少年もずいぶん遠くから | And you boy, so far from home. |
主要なキャンプから遠い | Away from the main camp |
そして永遠に分からなくなる | Then you'll never know! And believe me, Mr. True Love, you'll want to know! |
遠いから 気にしない | It's too far away to worry about. |
この度は遠くに行かなければならない | Does anybody have any idea who it could be? |
ここからそれほど遠くないですよ | It's not that far from here. |
徒歩だから 遠くへ行ってない筈だ | Uh, keep the men looking. |
全く 子供って 遠慮がないんだから | You're all quite short, aren't you? |
何故故郷からこんな遠くに | Got any identification? Yeah, sure. |
永遠に続くものなのか それとも 衰えながらも 永遠に続くのか | So, in the last century, OK, people debated about whether this expansion of space would continue forever whether it would slow down, you know, will be slowing down, but continue forever slow down and stop, asymptotically stop or slow down, stop, and then reverse, so it starts to contract again. |
関連検索 : 遠くから - 遠くから - から遠く - 遠くから - 遠くから - 遠くから - 遠くから - 遠くから - 遠くから - 遠く鈍いから - かなり遠くから - ここから遠くない - 遠いから - から遠い