"がっかりします"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
がっかりします - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私がしっかりと護ります | My protection shall enfold her! |
足がすっかりなまってしまった. | My legs are so weak! |
見方がすっかり変わりました そればかりか 世界に対する接し方も すっかり変わりました | And this discovery profoundly changed my view on how I thought the world worked, and it even profoundly changed the way in which I operate in it. |
私も少しがっかりしたことがあります | A lot of sociologists actually are quite disappointed. |
分かった すまない がっかりさせてしまった | Pull them out of here. I'm sorry. Last thing I wanted to do was let you down. |
がっかりした顔を見せます | And she would often stop and have this dejected look on her face |
走り出すまで少し時間がかかっています | It's hopefully quite a readable code, at the slight expense of running time. |
あなたはまだしゃっくりがありますか | I'm so happy. |
何かが起こります 何かがぱっと起こり そしてまた | Nothing happens for a long period of time, and then whack! |
庭の木がすっかり紅葉しました | The leaves of the trees in the garden have turned completely red. |
手足がすっかり冷えきってしまった | My hands and feet have got as cold as ice. |
もう すっかり目が覚めました | Now I'm wide awake. |
やりすぎました あんまり腹が立ったから... | I didn't mean it to go so far. I was just so So angry. |
見方がすっかり変わりました しかも 世界への接し方も すっかり変わりました 明らかになったことは あるパターンです | And this discovery profoundly changed my view on how I thought the world worked, and it even profoundly changed the way in which I operate in it. |
原油価格は下がります 上がったり下がったりします | You know what happens at that point? |
しっかり動きます | And that's my friend. I mean, I charge it every night. |
すっかり迷ってしまった | I'm so lost. |
何かが起こっています 分かりますか | Then I said, Where does it go? |
しかし ここには20が残っていますね 20がまだあります | That's what we've solved so far, but we have this twenty sitting out here. |
もっと時間がかかります | I need more time. |
ここにかっこがありますか? そうです あります! | The first thing we have to do is look for parentheses. |
しっかりやります フラッドさん | I aim to Mr. Flood. Startin' now. |
何があったか分かりますか | Can you tell what happened? |
しかし 待ってください 何が起こったかわかりますか | Britain received a mandate from the League of Nations to promote the establishment of a Jewish Homeland. |
わかりますよ 作品が 現れたり 見えなくなったりします | And there you can see what a Liverpool sea looks like on a typical afternoon. |
したがって何を重視するかによりますが | Often solving it with recursion is a simpler and more elegant solution. |
つまりきっかり4つのグループがあります | And then we have our fourth group right there. |
手すりにしっかりつかまりなさい | Hold on firmly to the handrail. |
しゃべりすぎて声がかれてしまった | I talked myself hoarse. |
わかりました 彼が間違ってます よく言った | Well then Bentham has to be wrong if you're right he's wrong. okay then he's wrong. |
彼女はすっかり性格が変わってしまった | She has totally changed her character. |
わかった事があります | And as I read that, |
話があります 分かった | You're gonna want to take a look at this. |
50 の損失を被ります しかし こっちのバランスシートではレバレッジがあります | I took a 50 loss because maybe I made some bad investments. |
マーケティングの方向性が しっかり定まりました | YouTube and the use of video marketing has set the direction for our marketing communications for the foreseeable future. |
しばらくかかりますが | It could be a while. |
何が起こったかわかります | You know what this is. |
呼吸しづらくなったのがわかりますか | Breathe in and out just through the left nostril. |
とてもがっかりしました | I missed the cutoff by one point. |
本当にがっかりしました | I'm disappointed! |
娘をなくして すっかり心の張りがなくなりました | Losing my daughter has taken away my will to live. |
彼が誰だったかわかりますか | Do you know who he was? |
あなたのことがすっかり気に入りました | I am quite pleased with you. |
どちらが上かわかりますね びっくりする経験でした | I mean, there's education, and then there's the Red Sox, and we know where they're stacked. |
私は息子にはがっかりしています | I am disappointed in my son. |
関連検索 : がっかりしています - がっかり - がっかり - がっかり - がっかり - がっかり - がっかり - 少しがっかり - 少しがっかり - しっかり出ます - とてもがっかりします - しっかり - しっかり - しっかりつかみます