"がんとの戦い"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

がんとの戦い - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ジョージ ブッシュがこの戦いを聖戦と呼んだのです
And this word here,
戦いがあったんだと思うよ
Some kinda fight, mesa tinks.
彼が戦っていた 彼が戦っていた ほとんどが彼の呼吸のために それが見えたとして
He was rooted to the spot, but convulsive shudders ran down his back his shoulders would heave suddenly.
ハンさん あいつらと戦うの?
Whoa Mr. Han, does he want us to fight?
挑戦 そして人種迫害との戦い アパルトヘイトとの戦いという山... より大きな挑戦が待ち受けていると言います
He said in his lifetime he had climbed a great mountain, the mountain of challenging and then defeating racial oppression and defeating apartheid.
トロイとの戦に 助けが要るんだろ
You want me to help you fight the Trojans.
俺のダチが あんたが 最高の戦士だと言うんだ
My friend here says you're the greatest warrior he ever saw.
1. 戦う 2. 逃げる 戦いを選んだマヤ族と
When the conquistadors arrived in North America you had two choices you either fight back and engage or you could take off.
我々がこの戦争を戦えると?
You say we can fight this war?
やつらのこんな作戦は見たことが無い
I've never seen... one of their vessels manoeuvre like this one.
俺が会社と戦い始めたんだから
Then this is our fight, not theirs.
自ら望んで戦闘で戦い,
I fought the wars I wanted to.
フランスのオランド大統領はなんと 聖戦主義者と戦うために開戦する
This is the first lie!
戦闘がメインで ストーリーとかキャラクターの育成とかはほとんどない
So by process of elimination, it's gonna be an arena game.
あんなのとは戦えないわ 私は...
I can't fight that thing. I can't even... I've never...
戦争ポルノ と読んでいます
Soldiers have a name for these clips.
ゾンビ戦争はとんでもない
It's a terrible thing, the Zombie War.
俺の戦争じゃなかった あんたが頼んだ戦争だ 俺じゃない
It wasn't my war. You asked me, I didn't ask you!
ジョージ ブッシュがテロとの戦いを始めたからです テロとの戦いの一部は
Now, this situation changed, of course, after 9 11, because George Bush launched the War on Terror.
7年戦争というのはフレンチ インディアン戦争の ことです フレンチ インディアン戦争というのは
And for those of you who are more American history focused, the Seven Years' War is really the same thing as the French and Indian War.
フランス対インディアンの戦争と勘違いされますが フランスとインディアンの戦った相手が
Since it's called the French and Indian war they think its between the French and the Indians, but its not its.
運転と同じだ 時間との戦いなんだ
(Italian accent) My passion for wash is the same as if I'm driving.
敵の戦車と戦う
Battle enemy tanks
サメと戦ったんだ
He took on a shark!
それが戦争というものさ
War is war, you know.
ヤツらと戦う気が無いのか
You can't fight 'em like that.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
いったん戦争が 勃発すると 戦争が勃発してから ルシタニアが沈没するまで
Just as a little bit of context once war broke out,
ケン がんばれ戦うんだ
Fight it, Ken. Fight it! You can do it!
500年間 戦争をしたことがないんです
The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war.
そんな作戦はないと お伝えはしたが
I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff.
戦争があるんだ
There is a war.
貴方の義父が戦争で死んだ ことを知らないのかい?
Don't you know your fatherinlaw died in war?
みなさんと共に 戦います!
I'm willing to fight with you.
彼が住んでいたなら 私は彼が再び彼の戦いを介して戦うとっておくべきです
Rumor said that he had been a soldier at Waterloo.
どっちに転んでもいい戦争なんだ もし戦争がうまくいけば
And if you think about it from Louis XVl's point of view, he thought of it as kind of a win win situation.
戦うより死んだ方が良い
We would rather die than to kill others.
まだ戦いが待ってるんだ
God damn, she's got some fight in her.
僕と戦っても死んでないこと
Only that she fought me and yet lives.
父さんは戦争で戦っていないよ
No, my father didn't fight in the wars.
貴方が祖父のセンゲルと 戦に行ったなんて
He said that you rode to war with Thengel, my grandfather.
次の曲が224連隊への曲 彼らはミンバンでとことん戦い抜いてる
This next one goes out to the medjumpers of the 224th. Smugging it out on Membom.
ジョンは戦闘で死んだと言ったが
John told me he died fighting.
今夜この執念と戦うんだ
You wanted to save everyone. Tonight I give you the opportunity to face your obsession.
どんな戦いたい
Not interested? Really?

 

関連検索 : との戦い - との戦い - との戦い - スタンドとの戦い - インフルエンザとの戦い - 戦いの戦い - 偽造との戦い - 火災との戦い - 麻薬との戦い - 貧困との戦い - 詐欺との戦い - 問題との戦い - 肥満との戦い - 闘争との戦い