"きれいな破片"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

きれいな破片 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

破片ではない
Not a splinter.
さあ これが破片だ
There are the remains, you botching bungler!
アガロースは大きいDNA破片に使います
S for small, and S for SDS.
ナイフの破片よ
It's the tip of a knife,Gibbs!
アーサー 片づけろ ガラスの破片も
Meanwhile I'll get the glass under the table. Have you got a cloth?
敷地に破片が落ちてきた
Did any little piece fall on your property?
コーヒー カップの破片が...
You were not conscious...?
破片だらけで
We're through the debris.
そして発見したのですが 小さなゴミの破片は 大きな破片よりも40倍も多いのです
Well, the trawl we built, however, is 15 times finer than the regular one.
皿の破片を見つけた 大きさは これくらい
Alfonz and I are diving and I come across this plate, dinner plate, about yay big.
壁中 破片で覆われ 爆発が起きたんだ
The wall was covered with ...
プラスチックの破片だらけ
This is at the pristine Azores Islands and this is how their beaches look.
破片かと思って
Put it back in its place!
デカイ破片で一杯だ
There's a huge amount of debris. There's no way around it.
破片と一致した
It's a perfect match.
そして帰ってきたのは小さな車の破片
And got nothing back back but deceit
鋼の破片が溶ける
The sizzling sparks go leaping up!
 鋼の破片は溶けた
Now the shreds of steel are melted down!
カフカスの陶器の破片や
With some pebble, some chip of old Caucasus ceramics, and a fishing bell!
これは大きな分子 DNA破片に使うと覚えておいてください
However, if you're trying to separate out little pieces, it won't be that obvious, because they'll all just race through these giant holes.
プラスチックは小さな破片になってなお
I actually realized this was a bad thing.
その破片を取り除いたら
The magnetic ring has moved, it's not working.
あのノートゥングの破片なら 奴も壊せない ただ あの堅い破片を溶接して 剣に仕上げる事が出来ればだが
Nothung's fragments would defy his antics if only I could piece them together again.
もちろんプラスチックの破片ではなく
But the Indus people also left behind artifacts with writing on them.
床にガラスの破片が落ちていた
There were bits of broken glass on the floor.
彼女は割れた皿の破片を集めた
She gathered the pieces of the broken dish.
鏡の破片が床に散乱していた
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
この欠片にはアルキメデスの 貴重な文章が載っているかもしれず 小さな破片でさえ
And normally in a book, you wouldn't worry about the little bits, but these little bits might contain unique Archimedes text.
木の破片が散らばってて...
There's just a bunch of pieces of wood and chair...
衛星の破片かと考えたが
That perhaps it was a piece of a satellite.
どうせファミレスの 皿の破片だろ
I would guess it is a piece of a plate from Howard Johnson's.
5メートルほど離れていたんだ 壁中 破片で覆われ 爆発が起きたんだ
I had it all in my back and I was about 15 feet away.
不思議な記号が記されたものや 丸い金属の破片や
Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them.
地方の片田舎出身の型破りな人で
My grandfather was an extraordinary man for his time.
弾丸がこれらの破片を光らせて 見つけやすくしています 通常の解剖を行う際にこれらの破片を
And what we've done is that we've turned the bullet into a light source, so that bullet is actually shining, and it makes it really easy to find these fragments.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた
He stuck the broken pieces together.
破片はすべて集めたけど 元には戻らないよ
And you can't go back, same way you came
ガラスの破片で右手を切りました
I cut my right hand on a piece of glass.
彼女はガラスの破片で指を切った
She cut her finger on the broken glass.
破片に注意しろ 前方シールドを起動
Master
ガラスの破片によるものもあるが
These, no doubt, were caused by shards of glass. But these under the shirt...
敵が破片で逃げようとしてる
Sir, the enemy is attempting to flee through the debris field.
破片を自分で 取り出したんだ
I took this shrapnel out myself.
あいつは車を停めて... ビール瓶の破片で俺に向かってきた
He pulled over took this halfpint, broke it on the road and come back in on me.
あの破片の為に苦難に釘付けとなった
It's brought me nothing but calamity!

 

関連検索 : 大きな破片 - 破片 - 破片 - 破片 - 破片 - 粗い破片 - 汚れや破片 - 破片サージ - 破片ダム - 破片ガード - 破片フェンス - 破片ネット - 破片カバー - 破片層