"くぎ抜き"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
くぎ抜き - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
その植物を根こそぎ引き抜きなさい | Pull the plant up by the roots. |
3番 アイデアが奇抜すぎたりビジョンが悪く | Two is that sometimes your vision is just too far in advance to actually be built. |
引き抜くべきです | We should pull it. |
そして 引き抜く | Simple. |
ただ 過ぎるまで耐えて 耐え抜くのよ | You gotta... You gotta just wait it out, just get through it. |
ちょっと落ち着こう ゆっくり心を開こう 少しずつでいいから 力を抜きすぎちゃったね ちょっと抜きすぎかもね | calm down baby it's better to slowly open up your showing me all there is aren't you just a lil too kind |
間抜けすぎるぜ fnCloisterBlackfe120fs30 L fnMSPGothicfe128fs14 | L, you're stupid. |
吹き抜けていく風 | You know how I feel |
胸を突き抜くんだ | Pierce the breast plate. |
さぁ引き抜け 引き抜け | You pop him out, there we go. Pop him out here. |
石油不足を生き抜く | We made this game in 2007. |
そして横へ引き抜く | Insert wet umbrella from top. |
生き抜く力が湧いてくるわ | We will find the strength to survive this. |
朝食を抜くべきだった | Probably should've skipped breakfast this morning. |
ガイシャの目ん玉くり抜きよ. | He took his friggin' eyes. |
カフェイン抜き | Decaf? |
手抜き | No excuse for it. |
生き抜くためには勝者につく | That's the way of the world, kid. Go with the winner. |
でもキャンプは いわばアルコール抜きのどんちゃん騒ぎでした | (Laughter) |
カフェイン抜きは | Who ordered the Decaf? |
カフェイン抜きだ | Decaf. |
毎日を頑張って生き抜くよ | I'm fully dedicated like a patriotic cop. |
いいえ 見抜くべきだったわ | No, I should have seen it. |
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり クローバーを通り抜けたりしてあそんだ | Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. |
生き抜く事で皆多くを学ぶのです | This is our life and everyday we're just so grateful for it. |
抜かなきゃ | Yeah, they gotta to go. |
朝メシ抜きか | No breakfast? |
アイスミルク ガムシロ抜きで | Or? Iced milk. No syrup. |
手抜きだな | That's how it's done here? |
コーラ 氷抜きで | What a crossover... Whoo, my man. Coke, no ice. |
冗談抜きで | No. What, are you insane? |
砂糖抜きで... | What can I get here that has no sugar... |
栓抜きだろ | A bottle opener. |
目を抉り 耳をそぎ 舌を抜いてやる | You won't have eyes tonight. You won't have ears or a tongue. |
20世紀を生き抜くには 同時に | Eve Ensler |
出てかないと足を引き抜くぞ | Aren't you ashamed, Melekhov? Shame on you! |
できるのは プラグを抜くことだけ | There is. We pull the plug. |
ピンを抜くことができると思う | And I can dismantle the firing pin. |
風は心地よく サラサラと吹き抜ける | Pitterpatter go the raindrops Whishwhoosh whistles the wind |
抜かりなく | Have the arrangements been made? Without fail. |
夕食抜くか | Maybe we should skip dinner. |
気を抜くな | You're sure? |
間抜けくん | Dumbass. |
カフェイン抜きがいい | Sanka? Anything decaffeinated. |
効き目は抜群 | Yeah, they really do work |
関連検索 : 抜く - ぎくしゃく動き - エア抜き - 税抜き - エア抜き - 婆抜き - カフェイン抜き - ガス抜き - 煙抜き - バッテリー抜き - エア抜き - 熱抜き - ドレン抜き - 骨抜き