"この会話"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
この会話 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この会話から | Please. |
この会話は意義のある会話でしたね | Get the hell out of my class! |
この会話の直前では | Let's first go to Hamlet. |
この会話も聞こえてる | He can hear me talking right now. |
この会話は終わりだ | This conversation's over. |
どの会話 | Which one? |
会話の話題として | You know, I'd always thought of myself as this slightly Odd Man Out. |
会話 | Conversations |
会話 | 'Who are YOU?' said the Caterpillar. This was not an encouraging opening for a conversation. |
この会話の切り口の一つは | Hubert was saying, absolutely correctly, These are the new cathedrals. |
この会話はそのためのものだ | That's what this conversation is about. |
会話は | Can you hear him? |
対面での会話 | Women tend to get intimacy differently than men do. |
今のが会話か | Is that what that was? |
会話できるの | She can associate. |
会話もないの | Barely eats, barely speaks to me. |
携帯電話会社はどこ | Who is your service provider? |
いや この会話は終わりだな | No,well,I think this conversation is over. |
これが これらの話の中で出会った | And the pictures before were taken in September. |
これは種の内部での会話です | So these are private, secret conversations. |
会話が広がるスピードや その範囲によって 私が会話アーキテクチャと呼ぶ 会話の構造が | Depending on the story and depending on how fast people are talking about it and how far the conversation spreads, these structures, which I call these conversational architectures, end up looking different. |
会議はソフトウェアの話よ | These conferences mainly focus on software now. |
この会話は録音されています | This conversation is being recorded. |
そこで会話の選択肢が選べる | The union representatives, the lobbyists, the members of the showbiz |
この会話はもう二度とするな | We will not have this conversation again. |
この会話は暗号化されてるか | Is your line encrypted? |
この指令はヨーロッパの携帯電話会社や | This directive is called Data Retention Directive. |
肉体と会話をすること | How can we do that? |
再会の話があったね 再会のことを考えてくれた | We talked about getting back together, about giving it another shot. |
ここまでの会話が この記録でわかります | Here's a transcript of their conversation so far. |
縦軸は 周囲の人が話す 会話の複雑さです 基準は会話の長さです | The way to interpret this apparently simple graph is, on the vertical is an indication of how complex caregiver utterances are based on the length of utterances. |
これは会話のためのジェスチャです もちろん手話もです | So, of course, actions include conversational gesture. I mean, in this example, suppose I move my hands about. |
皆こう言います 会話の問題点は | What's wrong with having a conversation? |
この会話は無かったでしょうね | We wouldn't be having this conversation. |
そのことを話す機会がなかった | That wasn't his place. |
そして その会話は | And do these women talk to each other at any point in the movie? |
何のために 会話 を | Why are we having these conversations? |
イエス キリスト教会のお話を... | Wondering if you had a moment to discuss the Church of Jesus Christ. |
話は またの機会に | But now is not the time to tell it |
会話ゲームだよ | Talking games. |
想定される会話は 全部ここに | I've prepared some Korean phrases. |
会社の担当者と電話で話した | He said he didn't know. He would ask around. |
私のシステム レディバーンは 襟の会話 | Which was lucky, because I wouldn't have had a chance to get any persiflage out of my system. |
大人同士の会話なの | The grownups are talking. |
との会話に焦点を絞りましょう これらの大事な会話に焦点を当てます | Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones. |
関連検索 : この会話の中で - 会話の話題 - 会話の話題 - 会話の話題 - 会話の話題 - 電話の会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話 - 会話