"この賞に値します"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

この賞に値します - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

高い賞賛に値しますね
That's high praise.
この本は賞賛に値する
This book is worthy of praise.
彼はその賞に値する
He deserves the prize.
その小説は賞賛に値する
The novel is worthy of praise.
彼の勇気は賞賛に値する
His bravery is worthy of praise.
彼の行いは賞賛に値する
His conduct deserves to be praised.
彼の勇気には激賞に値する
His courage is worthy of high praise.
ポン引きの 売春婦に対する愛は賞賛に値します
You see, a pimp's love is very different from that of a square.
賞賛に値すると思うよ
I think this deserves a round of applause.
彼の謙遜さは賞賛に値する
His modesty is worth respecting.
政治家からの 賞賛に値する
Today you were the hero... and you deserve your glorious day with the politicians.
君にはその賞を取るに値する
You deserve the prize.
彼のその勇気は激賞に値する
His courage is worthy of high praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する
Her diligence is indeed worthy of praise.
あなたの努力は賞賛に値する
Your effort deserves praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する
His behavior is worthy of praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する
His work merits the highest praise.
2001年にこの建物は賞を受賞しました
Now this was 1973.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する
The boy deserved praise for saving the child's life.
賞金の期待値を計算すると
And we haven't covered this yet,
彼の演奏は賞賛に値するものだった
His performance was worthy of praise.
すぐに適応したドライバーは賞賛に値します 本当に早く適応しています
All the cars were back again, and you even have to admire the car drivers.
どこにも存在しないからです つまりノーベル賞受賞者の
Because no nation knows for sure whether its neighbor is about to attack.
ノーベル賞を受賞し 栄誉賞も得ています
This is a guy called Norman Borlaug. He won the
ヘルムスレイ博士の熱弁は 賞賛に値する内容ですとも
Dr. Helmsley's passion is admirable,
彼らは与えられた賞賛に値しない
They are unworthy of the praise given them.
去年 ある賞を受賞するに至りました
During that time I cleared my debt and founded a company called On Off Mix
彼はこの発見で 天才賞 とも呼ばれる マッカーサー フェローシップ賞を 昨年9月に受賞しています
It's a resonant phenomenon for which he actually received a MacArthur Fellowship Award, which is nicknamed the Genius Award,
この値をg値とします
This was 0 over here, and it's 1 for these 2 states in red.
賞金の3 4万ドルを使って 残りはこのプロジェクトを運営することに使います 賞として子供達に渡します
And one of the ways I thought of doing it is to use my prize, so I would take 30,000 or 40,000 dollars of the winnings, and the rest is going to be to manage this project, but to use that as prizes for kids to get into their hands.
この値は0 4 0 4に次の値を足します
The probability of being happy on a rainy day is 0.4.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある
His honesty is worthy of great praise.
あなたのカモの論文が イグノーベル賞を受賞しました イグノーベル賞とは
I got a phone call from a person called Marc Abrahams, and he told me, You've won a prize with your duck paper the Ig Nobel Prize.
またインドで国民に与えられる最高の賞を 受賞しています
She's recorded over 25,000 songs, a world record for quite some time, and she's also received India's highest civilian honor.
プログラミング初体験で 正解にたどり着いていたとしたら 賞賛に値することだと思います
Some of these programming exercises were somewhat nontrivial, and if you've never programmed before and got them right,
誰にもできないようなことを 賞賛することに 多くの時間を浪費していることです 誰にもできないようなことを 賞賛することに 多くの時間を浪費していることです そのようなことしか賞賛に値しないと思い
And I worry sometimes that we spend so much time celebrating amazing things that hardly anybody can do, that we've convinced ourselves those are the only things worth celebrating.
それに対して ノーベル物理学賞受賞者の 朝永振一郎さんはこのように話しています
Without curiosity, you're not motivated to go see things for yourself.
この賞の意義は十分理解しています
She's not. She's at the TED Prize.
今 ここにもイグノーベル賞の
(Laughter)
TED Prize受賞者でもあります この様に
And interestingly enough,
この最優秀賞を... マシュー キッドマン君に捧げます
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman.
音楽を鑑賞します
Listen to music
彼の行為は賞賛される価値がある
His deed is worthy of praise.
出会う幸運に恵まれました 2008年にノーベル化学賞を 受賞した方です
I had the great fortune to meet Dr. Roger Tsien, who went on to win the Nobel Prize for chemistry in 2008.
これが 1000000に値します
That's its assets.

 

関連検索 : 賞に値します - 賞に値します - 賞賛に値します - 賞賛に値します - 賞賛に値します - 賞値 - この値します - しきい値賞 - 値鑑賞 - 鑑賞値 - 賞品値 - この賞は、に行きます - 賞に起因します - メダルに値します