"これらの上"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
これらの上 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
これを上から | The mauve layer looks something like that. |
でも これらのネットワークの上で | It's all right there. |
この地上から奪われた | He has no one now. |
これ以上 耐えられん | Unbearable. |
これらの柱を上下の方向に | The bottom of these columns are going to go up and down. |
これ以上食べられない | I can't eat any more. |
これ以上続けられない | I don't think i can do this anymore. What if i want out? |
これを陸に上げられれば | Man Look at that set of choppers! Yeah, he's a big one. |
だがこれは上からの要請だ | But this is a request from the top. |
これらの国々は 経済以上に上昇しており | But it's a nice tendency. It's as if the world is flattening off, isn't it? |
この地点から 目線を上げれば上げるほど | It's OK. You start to be in the territory of intelligence, we can say. |
これ以上 持ちこたえられない | I can't hold it any longer. I can't. I'm weak. |
これ以上 悪化したら | You're going to cause him to deteriorate! OW! |
これ以上求められないのは当然だ | We can not reasonably ask more. |
これらのファイルを上書きしますか | Do you want to overwrite these files? |
これは塔の上から見た図です | And this is after two years. |
これらが同一線上にあるのは | Because this 4, 2 vector, I could have drawn over here. |
これから 2,3 の温度上昇は 避けられません | Let's review them both. First of all, the megatrends. |
この騒音にはもうこれ以上耐えられない | I can't stand this noise any longer. |
これからマンハッタン上空の ビジターのマザーシップの様子を | We're going to take you now to the Visitor mother ship over Manhattan. |
これ以上近寄らないで | Don't come any closer! |
これ以上 近寄らないで | Hey, derek, derek, derek, come on. |
これらを縦横千個からなる表の上に | Or fire. Or dry soils. |
これは上から見たところで 円の1つひとつが 積み上げられた歯車です | Now, just to give you an idea of this, this is a view from above. |
私はこれ以上食べられない | I can't eat any more. |
これ以上まけられませんか | Is this the last price? |
これ以上まけられませんか | Can't you give me a lower price? |
これらは左上に置かれます | All of our range are positive numbers. |
これ以上は進められないわ | You have to stop work, straight away. |
これ以上見つからなければ | We need to channel everything dr. |
これらはクリティカルパス上にあり 1つでもここから外れれば | One has to start after the other. |
ロー もうここに これ以上居られないよ | Lo, we can not stay. |
その別の悪いローンを これらのCDOの上に | And now let's say Bank D goes bankrupt. |
これらの言葉はどこから来るのかわかります 一番上の行は 売上げです | When people talk about top line and bottom line, now you know where those words come from. |
点 0 3 は これらの両方の線上です | And that's actually the y intercept. |
ここに暮らす以上 それは避けられません | my perspective is a particularly American perspective. |
この古い上着はもう着られない | This old coat has had it. |
私はこの箱を持ち上げられない | I cannot lift this box. |
私はこの箱を持ち上げられない | I can't lift this box. |
上の桁から借りて これを14とし | 74 minus 49, well, we can do a little bit of regrouping or borrowing here, if we don't want to do it in our head. |
これら両方の点が双曲線上です | You go 1 2 3 minus 3, minus 1. |
上から来ることができます どこの上 | But now we can go from this cell, and we could come from above. |
これ以上 何も要らないからね | They find it here. |
これの上に重なります これの上に重なります | So if we were to graph it, we would put it right on top of this. |
これ以上 依頼者は こないから... | Just relax. There shouldn't be any more freaks.. |
関連検索 : ここから上 - このこれらの - これらの - これらの - これらの - これらの - これらの - これ以上、さらに - これら - これら - これらのこと - これらのこと - これらのこと - この上さらに