"さえ考慮していません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
さえ考慮していません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼らの考えを考慮しなくてはなりません | You must take their ideas into account. |
ドメインを考慮しなくてはなりません | We have to be very careful, because we first need to think about the domain. |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
これは すべて この数字には考慮されていません | Or the marketing expense, right? You have to tell people, hey, we make good widgets. So none of that is factored in here. |
確率も考慮して句を考えてみます | So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself? |
また カントリー リスクも考慮しなくてはなりません | I mean, most companies in this country aren't. |
地域社会の分断をまったく考慮せずに建設されました ラッシュアワーでさえ ほとんど使われていません | The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it. |
考慮しません または 減税を受けているかも関係ありません | I don't care whether B's guy is better at getting a low interest rate. |
あなたは ウクライナの映画 考慮しませんか | Would you consider the cinema of the Ukraine? |
原因さえも考えてはいけません | You won't fix anything. |
しばらく考えさせていただけませんか | Would you let me think about it for a while? |
しばらく考えさせていただけませんか | Would you give me some time to think about it? |
環境に与える影響は考慮されてません 社会に与える負荷も 改めなければなりません | When we measure corporate performances, we don't include our impacts on nature and what our business costs society. |
なお精度エラーは考慮しません 精度の限界がないと仮定してください | And so on. Can I change the order of those matrices and get the same result? For all these questions ignore precision errors. |
考えていませんでしたね | It was definitely novelist, |
ひびが生活には影響ないことなど考慮されません | Because that's what you do with a cracked pane. |
これは 金利を考慮していません それは既に0です | And there's two elements to it that make it different from traditional Fed open market operations. |
他人のことを考慮して たばこは控えて下さい | In consideration of others, please don't smoke. |
展覧会に行って 特にすてきな作品を見かけると デザインが考慮されているから すばらしい と考えたりします デザインが考慮されているから すばらしい と考えたりします | Or, I go to a show and I see a beautiful piece by an artist, particularly beautiful, I say he's so good because he clearly looked to design to understand what he needed to do. |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
すでに 株価に考慮されています | But that's all irrelevant. |
考えてはいけません | Don't think. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
考慮はしません それで 20 がデフォルトするとしましょう | We're not going to worry about pre payment rates and all things like that. |
少し考えさせて | Let me think it over a bit. |
少し考えさせて | Give me a little time to think it over. |
考えさせて下さい | I want to think about it. |
デザインは すべての要素を 考慮しなければなりません | But that's because of the kind of strangeness of the market itself. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
さらには ブザーを考えてはいけません | Don't even think about the buzzer. |
そして現地アップグレードのコストを考慮しなければいけないと考えています | So, think of it there's different cultures around hardware and software. |
よく考えてください 戻って試してもかまいません | It takes really some thinking. |
考えません | They don't think, who could buy a 10 million house in ten years. |
我々は 例えば これを考慮して | What I would like to show you, is very simple. |
役に立ちません なぜなら 遺伝を考慮していないからです | Most studies of parenting on which this advice is based are useless. |
我々は検閲されているなんて考えていません | Right now in Japan we have a free press. |
考えさせて | I'll have a look. |
考えさせて | I gotta think about this. |
考えさせて | I have to think. |
考えさせて | I gotta think about it. |
さあ 乗りたまえ 遠慮はいらん | That's it. Come on now. Nothing to be afraid of. |
今は怯えたり熟慮している時ではありません | Now is not the time for timidity and secondguessing. |
しばらく考えさせて下さい | Let me think for a while. |
この標本は独立に抽出したわけではありません この検定はそれも考慮されていません | I might find a different sample and a different town. |
現金を受け取っていません それを考慮する方法は | Even though the customer did not pay you, they did not give you the cash. |
関連検索 : 考慮していません。 - 考慮していません - 考慮していません。 - 考慮していません - 考慮していません - 考慮されていません - 考慮されていません - 考慮しません - 考慮しません - 考慮しません - 考慮しません - 考慮しません - 考慮されません - 考えていません