"しかし これにもかかわらず"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
しかし - 翻訳 : しかし - 翻訳 : これにもかかわらず - 翻訳 : しかし - 翻訳 : しかし - 翻訳 : これにもかかわらず - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
にもかかわらず そこから | But it's a kind of indirect argument. |
成功したにもかかわらず | Despite the successful outcome of this case, |
雨にもかかわらず出発した | He started in spite of the rain. |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
しかしにもかかわらず オランダ人だけでなく | (Laughter) |
これにもかかわらずこれを共有していることを示しています | It likes to hog the electrons. |
にもかかわらず この3年間 | A record like that couldn't possibly last. |
雨にもかかわらず 私は外出した | In spite of the rain, I went out. |
彼は嵐にもかかわらず出発した | He departed in spite of the storm. |
しかし その驚くべき寿命にもかかわらず | And today, they crawl out and see condominiums. |
彼は 努力したにもかかわらず十分には報われなかった | For all his efforts, he was not paid well. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
障壁にもかかわらず | despite the barriers |
彼はなにもわるいことをしなかった それにもかかわらず彼はひどく罰せられた | He did nothing wrong all the same he was severely punished. |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
彼は大雪にもかかわらず来ました | He came in spite of the heavy snow. |
わかったから静かにしておくれ わかったから しずかにしておくれ OK, OK, just pipe down | OK, OK, just pipe down |
だから お前も いつもと変わらずここにいるし | Therefore, you're here the same as usual |
あれほどのベテランにもかかわらず 彼はどうしてよいのかわからなかった | For all his experience, he had no idea what to do with it. |
にもかかわらず オウエンは確実にここにいる | Nevertheless, I am now certain that Mr Owen is here. |
彼は貧しかったけれど それにもかかわらず彼は幸せでした | Though he was poor, he was nonetheless happy. |
彼は病気にもかかわらず会に出席した | He attended the meeting in spite of illness. |
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな. | Enough talk of your curse! |
しかしこれらのいずれにも失敗した場合 | We check whether the error is better than our best error, we retain it, and we multiply dp by 1.1. |
ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した | They started in spite of the heavy rain. |
彼女は努力したにもかかわらず 成功しなかった | For all her efforts, she didn't succeed. |
彼は欠点があるにもかかわらず 誰からも好かれる | He is liked by all even though he has his faults. |
怖れにもかかわらず スポークンワードの考えに 魅了されていました | And despite my fear of ever being looked at for too long, |
名前もわからず 聞こうともしません | She didn't go to my school. |
彼は 非常に努力したにもかかわらず失敗した | He failed in spite of his great efforts. |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない | I don't know exactly when I will be back. |
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない | I don't know exactly when I'll be back. |
にもかかわらずアフリカの人には | live in Africa than outside Africa. |
その車は五千ドルもしたが それにもかかわらず まともに走らなかった | The car cost 5000 and did not run well at that. |
雨にもかかわらず子供たちは登校した | The children went to school in spite of the rain. |
一行は悪天候にもかかわらず出発した | The party set out regardless of the bad weather. |
彼は金持ちにもかかわらず不幸でした | For all his wealth, he was still unhappy. |
彼はひどい雨にもかかわらず外出した | He went out in spite of the heavy rain. |
いずれにせよ同じフィードバックを受けるにもかかわらず | Well why would I bother doing that? |
別れも言わずにか | Something I should have done a long time ago. |
別れも言わずにか | Without goodbye? |
彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した | He succeeded in spite of all the lifetimes. |
からかわれたとも知らずに 差出人を 待ち続けました | ( I love you ) Unaware that I was being made fun of. ( Let's meet after class ) Unaware that I was being made fun of. I kept waiting for the sender. |
関連検索 : しかし、これにもかかわらず - これにもかかわらずしかし、 - しかし、にもかかわらず、 - しかし、にもかかわらず、 - かかわらず、もし - かかわらず、もし - これにもかかわらず、 - これにもかかわらず、 - これにもかかわらず、 - これにもかかわらず、 - しかし、それにもかかわらず - しかし、それにもかかわらず - しかし、それにもかかわらず