"しかし 与えられたことを"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
しかし - 翻訳 : しかし - 翻訳 : しかし - 翻訳 : 与えられたことを - 翻訳 : しかし - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
与えられた曲線が与えられた点を含むかどうかをテスト | Test whether a given curve contains a given point |
なしと この与えられた選択肢には | So it's A. none. |
われに自由を与えよ しからずんば死を与えよ | Give me liberty or give me death. |
与えられたデータセットに対し ラベル無しのトレーニングセットが与えられた時に モデルp(x)を | The approach that we're going to take is that given this training set, given the unlabeled training set, we're going to build a model for p of x. |
何かを愛しているなら それを与えること です | My friend Peter says, |
詳細が与えられなかったか 無効な行番号が与えられました | No details provided or an invalid line number was supplied. |
与えられた多角形が与えられた点を含むかどうかをテスト | Test whether a given polygon contains a given point |
これで ジョブ125を与えました | You gave Job 125. |
私は この世で与えられたものを使えれば... と思いました | So when I saw the black slime on the bow of the boat, |
これ以上 君に苦しみを 与えとうなかった | After all these years, after all you've suffered I didn't want to cause you any more pain. |
与えられたことを証明したいこれが平行四辺形です | And that that, right over there, is equal to that |
比率が与えられたとします | What if it went the other way? |
それから彼女は少し笑いを与えた | Then she turned scarlet. Then she turned as white as a sheet. |
しかし 私それをかもしれないので彼らは私達をこと与えること見せしましょう | And they actually give us that. |
だから彼らは私たちにこれを与えた | So let's try to do that. |
ここから すこしづつヒントを与えます | And if you want to pause now, feel free to do so. |
それとも上から与えられたのか? | Or do they write them down for you? |
君からなにを与えられた | What have you given me? |
ここに与えられた証拠Bがあるとします | The interesting thing here is the way the probabilities are reworded. |
本は私から彼に与えられました | The book was given to him by me. |
とにかく インターネットは僕らに力を与えてくれました | Yeah. |
ヒストグラムとして与えられます | It's also given a map of the world, and the distribution of all possible states, here noted as s, is given by this histogram. |
これらが与えられることで | And that's going to impact how it's going to evolve. |
よってもし勇気を出し 与えることを助ける環境 与えることを促進して報酬を与える環境を作るなら | If the environment continues to reinforce this selfishness, it's going to be that much more difficult to climb out of it. |
こともよく聞くでしょう それは 例を与えられたうえで | And you often hear another type of reasoning, inductive reasoning. |
与えられた文字列の接頭文字を すべて並べてリストにします 例えばcatが与えられたとしたら | The second function we are going to write creates a risk of all the prefixes for a given string. |
良しとされていました これに影響を与える本も書かれ | In the 1980s, it was very fashionable to talk about getting prices right. |
これの内包的な微分です 少し直観を与えられましたか | And notice that the derivative of psi with respect to x just using implicit differentiation is exactly this. |
彼はその楽しみを与えられなかった | He was denied that pleasure. |
大きなテーブルを与えられたと仮定します | What we're going to imagine now is that someone has given us matrix. |
この課題を与えられたのがあなただったら何をしますか | I gave them 5 and two hours to make as much money as possible. |
しかしエンティティに親を与えれば | So I am, by no means, an expert in how the Datastore works. |
問題として与えられたコードがここにあります | So let's go right through the I, the E. |
私は父からゲームを与えられた | My father gave me a game. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord announces to them news of His mercy, acceptance, and gardens of lasting bliss |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them the glad tidings of His mercy and His pleasure, and the Gardens in which are everlasting favours for them. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord giveth them glad tidings of a mercy from Him and of goodwill and of the Gardens wherein theirs will be a delight lasting |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them glad tidings of a Mercy from Him, and that He is pleased (with them), and of Gardens (Paradise) for them wherein are everlasting delights. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord announces to them good news of mercy from Him, and acceptance, and gardens wherein they will have lasting bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and of His good pleasure. For them await Gardens of eternal bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them the good news of His mercy and His pleasure, and for them there will be gardens with lasting bliss, |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him, and pleasure for them await gardens in which there is eternal bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure. |
関連検索 : しかし、与えられたことを - 与えられたこと - しかし、与えられました - しかし、与えられました - 与えられたとして、 - どこを与えられました - また、与えられたことを - この与えられたと - ここに与えられました - この与えられました - 与えられたと - 与えられたと - また、与えられたこと - これは、与えられました