"すべての子会社"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
すべての子会社 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
子会社です | Of massive dynamic. |
会社は私のすべてだ | That company meant everything to me. |
シェル社とエニ社の子会社が | Now, on the surface, the deal appeared straightforward. |
会社はというと すべての会社は必ず死に絶えます | Very few cities fail. |
会社を調べてみますよ | There's no way to trace it. We might check the office. |
その会社は我々の100 子会社である | The company is our wholly owned subsidiary. |
あの会社に すべてをつぎ込み | I gave that company everything I had. |
実際のトラック会社のすべての費用を | Now I say it's simplified because this is a very simplified income statement for each of these periods. |
会社 が息子を... | The Company killed his son like... |
社会の悪弊を糾すべきだ | We must investigate social abuses. |
イギリスの銀行の子会社で | There's a subsidiary track to a British bank. |
この会社の時価総額です このすべては | Short for market capitalization the market cap of the company |
メディア会社が 必要とするものはすべて です | What do we typically finance? |
グレッグストン社には 子会社の アイヴォン メディカル グループがある | Okay, it says here that Gregston Electric owns a subsidiary company called the Ivon Medical Group. |
あなたがたの子会社で | By your subsidiaries. |
会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ | The company plans to close its U.S. sales unit in New York. |
これはすべての 社会科学の基盤であり | The main way is called dispositional. We look at what's inside of the person, the bad apples. |
会社をやっていくのに必要なすべてのスキルを | But, you know, not everybody has all these skills. |
自由な社会と呼べるのか | Is that a free society? |
利子経費です 負債の無い会社では | Interest expense. |
社会的遺伝子が作られたのです (笑) | It's 45 years of it that's created what I call the baba factor. |
彼の息子に会社を潰して貰いたい | I need him to decide to break up his father's empire. |
すべて同じことです 社会の平均的な幸福度は | What all the data I've shown you so far says is the same thing. |
海外の子会社は最高級品を生産しています | Overseas subsidiaries are putting out top of the line products. |
いくつかの会社はとても大きな会社です | We have 4,000 companies who are members. |
子会社を設立しました パープルムーンの主要な出資社は バルカン ノースウェスト社 インスティチューショナル ベンチャー パートナー アレンアンドカンパニーなどの会社でした | In 1996, in November, we formed the company Purple Moon which was a spinoff of Interval Research, and our chief investors were Interval Research, Vulcan Northwest, |
すべてにおいてあなたの会社より潤沢です あなたの会社もその恩恵を受けるでしょう | Large companies, just by definition because they're larger, have more of everything than you do. |
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など | So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. |
ムーアが先頭に立ち フロビシャーの会社を調べてた | The president. Moore headed up a team of investigators to look into possible fraud in frobisher's company. |
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした | The company has decided to sell some of its money losing units. |
もし2つの会社を比べた場合 | Valuation is just what you think it is, you know? |
トムの会社は連邦取引委員会の取調べを受けている | Tom's company is under investigation by the Federal Trade Commission. |
うちの父さんは... 会社のことをすべて... 分かってから... | What if our father after everything he discovered about the Company, what what if that's what he finally realized? |
社会の課題は もっと注目を集めるべきです 社会の課題にも 色々ありますが | The societal challenges that come along with that kind of inequality deserve some attention. |
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています | All the competitors are trying to get their piece of the pie. |
そして子供たちと共に 社会の中で育っていきます | For example, those born in 2000 and after. |
インフォームド コンセントは 社会が誇るべきアイデアですよね | They signed this document, and it's called an informed consent document. |
私に調べるよう言った会社ですか? | The one you wanted me to look into? |
子会社があるかどうかも関係ありません 単に この会社の資産の | Or doing something fancy with where he keeps his subsidiaries. |
実際は設定された会社です 私は 住宅ローンのすべてを | So what I do is I set up a Special Purpose Entity, which is really just a corporation that I set up. |
対照群の村の子供と比べ 大きく向上している 社会資本と住宅に対する影響 | The school performance of children in cash transfer villages showed a huge improvement as compared to children in control villages. |
子供が実社会の仕事にむけて 準備できるのです 事実 商工会議所の会頭が | And the business organizations thought we were onto something in terms of a way of preparing children much better for real life work today. |
我々の会社は有限会社だ | Our company is a limited company. |
会社の収益です これは去年の会社の収益です | The earnings I just said, this is actually what happened to the company. |
この男の人は 会社を設定し 彼は本質的に あの会社に生産のすべての要素をすべて借ります 彼自身の労働 (賃金) を含み 借ります | And in this one island, this guy set up a firm and he essentially leased out all the factors of production to that firm, including his own labor (he leased it out,..the rent on his labour is essentially his wages), and then he bought all of the goods and services he needed from that same firm, so his payments would, his expenditures, would be the revenue of that firm and then the revenue of that firm would be turned into the expenses and the profit of the firm. |
関連検索 : 子会社の会社 - 会社の子会社 - 子会社 - 子会社 - 子会社 - 子会社 - 子会社 - 子会社 - 子会社 - の子会社 - 子会社の - 親会社の子会社 - 子会社の関連会社 - 関連会社、子会社