"その発行後"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
その発行後 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
その後 RDXは爆発 | When the bullet hits the Raufoss concrete, makes a small entry hole |
その後 銃声が2発 | Then they heard the gun go off. Both barrels. |
その後ワープで発進よ | Then take us to warp. |
何度か遅れた後その飛行機はついに出発した | After several delays, the plane finally left. |
その発見のほんの数年後 | Hall in the United States and Heroult in France. |
1ヶ月後 娘の発表会に行きました | I only wish I could see my kids grow up. |
デゥダスへの飛行機は 後45分で出発する | Your flight to Dulles leaves in 45 minutes. |
午後6時発の急行列車の予約をしたい | I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6 00 p.m. |
その後 町へ行き | And you stop, and you get out of your car and you take a picture. |
その後 愛の行為は | Doesn't he repeat the exercise? |
その後 DNAの共同発見者の ジェームス ワトソンが | It was done by Dr. Craig Venter. |
彼の行った発見の価値は その死後になって初めて分かった | The value of his discovery was not realized until after his death. |
その後行方不明に | She disappears without explanation,... |
その後経済の発展が始まります | And here we go. It took a little time for them to get independent. |
その後 兵士がこのトンネルを 爆発した | And then the soldiers came in, blew this tunnel up. |
その後で わたしはホーチミンへ発ちます | After that, I'll leave for Saigon. |
その後 写真撮影が発明されます | (Applause) |
その後 ママから今晩一発どうかと | And then your mum rang back to see if I wanted to eat her out tonight. |
義務は 許可通知の後 発行料を支払った後 も続く点に留意 | It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. |
爆発後の球状の光 | Spherical light after explosion |
そっちの後から行く | You do that, we will come after you. |
その後 向かえに行く | Then I'm going after him. |
その後 彼の家に行って | He asked me to wait for him here till he finish some work. |
その後 爆発のほとんどは タングステン鋼の浸透 | The cavity input is huge |
発信音の後にメッセージを | Leave a message at the beep. |
発信音の後にメッセージを | 'Leave a message after the tone.' |
その後ギフトショップへ行ったのが 午後1時過ぎ | Then she picked up something at the gift shop. |
その後犯行現場の物質を | He was able to recreate the material |
その後 すべての権利 朝食は 銀行にダウンを実行した後と | Mr. Bickersteth is an agreeable gentleman, but not bright. |
その後初めて言葉を発したのはワシントンDCで | And I say thank you for being here because I was silent for 17 years. |
発信音の後に メッセージを入れて 最後に... | Please leave a message at the tone. |
発信音の後に伝言を | Leave a message at the sound of the beep. |
それは 後のビデオで行います | I'm not going to even define what basis is. |
銀行券というものは 後で 私たちは 各銀行が それぞれに銀行券を発行するという状態を離れますが | In the U.S. right now, it's 10 , although the reserve commodity isn't gold anymore. |
発行者の娘 行方不明 | I picked it up after the call. Publisher s daughter missing. |
最後の行 | Last row |
発行日 | Issue date |
発行者 | Issuer |
発行者 | Issuer |
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します | His plane leaves for Hong Kong at 2 00 p.m. |
世界最悪の国で ほぼ援助もなく 善行ができるのか 9 11同時多発テロの発生後 | But nonetheless, he is the cutting edge of our experimentation with doing good with very few resources being brought to bear in, again, the world's worst places. |
熱いね この後一発かい | What's wrong, haven't you had your tea? |
まるで爆発の後だった | It was like a crater. A pothole. |
10分後に出発だ | We leave in ten minutes. |
その会社はニューモデルの発表会を明日行う | The company will hold a presentation of the new model tomorrow. |
関連検索 : 発行後 - 発行後 - その後発表 - その発生後 - その後発表 - その後の請求書発行 - その後の開発 - その後の履行 - その後の行動 - その後の行動 - その後の履行 - その後の執行 - その後の実行 - その後、その後、