"それがかかるだろう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
その方がよかったろうに それは分かっているだろう | It would have been better for you. You know it. |
It's going to take time それ 時間がかかるだろう | It's going to take time. |
そうすると金がその2倍かかるだろう | It would cost twice as much as that. |
そうだな これが 初耳だろうから | Well, I guess if this is the first you're hearing it, |
ロビンからそれを取るだろう | I found it myself and I got into it myself. I was only just like the robin, and they wouldn't take it from the robin. |
そんな時が来るだろうか? | Do you have bad days like that? |
そろそろ本題に入るべきだと思うが いかがかな | Well, I think we should get down to our business, shall we? |
君はそれが分からないだろう 違うか | You're never gonna know that, are you? |
だがそれは うまくいかないだろう | I will not succeed. |
そうだな 手始めに あれが何か教えられるだろう | Well, for a start, you can tell me what that is. |
そうするかもしれないだろ | Unless Kimble ditches the wagon and goes by shank's mare. |
そうだ それにそれが初めて でもなかった そうだろ? | I was out in the Tavern kitchen havin' a sandwich. |
これからもそうだろう | And there always will be. |
それは本当だろうか | Can it be true? |
それは何をだろうか | It must, then, be something out of the house. |
それは確かだろうな | I'm sure you are. |
それしかないだろう | How else you gonna get his hands? |
警官がそうなるのはどうかと思うが わかるだろ | I know it's not good form for a cop to be saying that, but sometimes you know, circumstances, stress... |
それは分かるだろ | You know that. |
私はハンサムなのだろうか それとも そうではないのだろうか | Am I handsome or not? |
そうか ゲームが好きだろ? | So, you like games, huh? |
そのうちに事実がわかるだろう | The facts will be known in due time. |
そのうちに事実がわかるだろう | Sooner or later, we'll know the truth. |
だがそれらはどこに向かっているのだろう | So far we have discussed large scale structure in a sense of where the galaxies are. |
誰かがその仕事をするだろう | Someone will do that job. |
そのうち誰かがお金を与えてくれるだろう | But in general, venture capital can meet a lot of things. |
フロックスが間違っているんだろう そうれしかない | Phlox must be wrong, that's all there is to it. |
単純で分かりやすすぎるだろうか それとも意味深く見えるだろうか | And then more self questioning Am I being simple minded? |
それぞれは3つになるだろうから | So let's see, that's splitting it up into one, into two. |
これらのチートーズから何が作れるだろうか | I discovered that Cheetos are good, expressive material. |
誰かが知っているはずだ そうだろ? | Somebody does. |
その川を泳いで渡るとしたら どれだけ時間がかかるだろうか | How long would it take to swim across the river? |
そのうちにわかるだろう | We'll dope it out... sooner or later. |
だから内角のそれぞれが120度になるだろうしている | Well, 6 goes into 72 twelve times. |
彼を知っている誰がそれを信じるだろうか | Who that knows him will believe it? |
私が誰か分かるだろう | You know who I am and what I can do. |
誰がそれを知ろうか | Who'd know that? |
何が優れているのだろうか | It's a hot plate made of clay. |
偶然か それとも警告だろうか | Call it an accident or call it a warning. |
君はそれが何か知ってるだろ | You know what that is. |
それから弁護士が彼に 何をやれるか分かるだろ | You know? Or what they're gonna say. |
いるか そろそろだぞ | All right, we're here, dudes! |
だからそろそろ帰ろうかと思って 笑 | It's been great, hasn't it? I've been blown away by the whole thing. |
サラの先生は殺されかけた それが何か知ってるだろう | Sarah's teacher was almost murdered by something tonight, and I think you know who or what it was. |
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう | You'd better make sure that it is true. |
関連検索 : かかるだろう - 時間がかかるだろう - 彼らがかかるだろう - むしろかかるだろう - これはかかるだろう - それは確かだろう - それは確かだろう - 私はかかるだろう - 確かだろう - 確かだろう - 確かだろう - 確かだろう