"それが賢明なようです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
それが賢明だ 友よ | It would be wise, my friend. |
それは賢明な動きが変化のように聞こえる | So they can count on me and I can count on them |
そこに賢明な科学者が現れ | It killed the most children. |
それは賢明じゃないわ | I don't think it's a good idea. |
賢明な消費が できるようになっている という事です | And what I mean by that is that we can move from mindless consumption to mindful consumption. |
列車で行くのが賢明だよ | It is advisable to go by train. |
賢明ではないな | You're not serious. |
それに対する賢明な対応は 何が起きるかよく見続け | That's my feeling. |
マーキューシオ彼は賢明です | BENVOLlO Romeo! my cousin Romeo! |
賢明さを理解するには賢明でなければならない 音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に | It requires wisdom to understand wisdom the music is nothing if the audience is deaf. |
全員すぐに島を 離れるのが賢明でしょう | I think it would be wise for us all to leave this island immediately. |
誤りを訂正するほうが賢明であろう | You would do well to correct your mistakes. |
この映画が示すように それは賢い子犬で | Deep Phreatic Thermal Explorer. |
とても賢明なことだよ | This is very wise. |
彼は賢明というより利口である | He is more clever than wise. |
私達より賢明で 世俗的な人達 | Everyone seemed wiser and more worldly than us. |
そしてもちろん 賢明なシステムは言う | It's an absurd system here. |
閣下 それが賢明とは思えません | Sir, I don't think that's a wise idea. |
あなたは賢明な兵士ですか | Are you a smart soldier? |
賢明な決断である | Wise decision. |
指環を支配することは賢明な事のようだ | To control this ring seems wise |
いいわ できない約束は しない方が賢明よ | That's all right. Don't make promises you can't keep. |
今 誰もが住んでいた場合 この賢明なだまされやすい人のように | Because this way we can degenerate to a smelt. |
当局に任せるのが賢明ですが | And he's better off in the hands of the authorities. |
彼はそうするに限ると考えたが それはまことに賢明であった | He thought, and very wisely, that it was best to do so. |
彼はボブより賢明で慎重だ | He is wiser and more careful than Bob. |
君は彼と別れるのが賢明だろう | You will do well to leave him. |
それは川のように平和になる と賢いカマツカ 今明らかに実現 | Now, if everybody was living like this wise gudgeon, it would be so peaceful in the river. |
それを言わなかったら いっそう賢明だったのに | It would have been wiser to leave it unsaid. |
これは無意味な賢明な人生のためです | And he had a very last dream. |
賢明なご判断でした | It was the right call, sir. |
賢明な被告弁護士はそれを使える | There's a medical aspect to the case. Your amnesia is genuine. |
すぐ取り消したよ 賢明だね | But then I threw that off the table. |
東方の三賢者でさえ そうですよ | It's no wonder that everybody's getting into it, right? |
彼は利口なのかもしれないが賢明でない | Although he may be clever, he is not wise. |
彼女は賢明だが 君も劣らぬくらい賢明だ | She is wise and you are no less so. |
これが賢明だと確証してますか | Are you sure this is wise? |
たとえば 善良で賢明な市民が | But is this the idea of a free society? |
彼がそれに関与していないのは賢明だった | He was wise not to participate in it. |
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った | I thought he was more clever than honest. |
賢明だと思うかい | You think it's smart? |
賢明な人なら そんなふうに行動しないだろう | A wise man would not act in that way. |
皆さんは賢明ですから | (Laughter) (Applause) |
あなたが彼女と別れるのは賢明である | You will do well to leave her. |
賢くなれよ | I don't need no stupid broad. |
関連検索 : 賢明なようです - 賢明なようです - 賢明なようです - それが賢明です - それが賢明です - それが賢明です - それが賢明です - それが賢明です - そう賢いです - それは賢明 - それは明白なようです - それは明確なようです - それは明白なようです