"それが適切であると考えられます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それが適切であると考えられます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
適切な予測を考えます | This could be the cause. This could be the cause. This could be the cause. |
適切な内容だけが入力されると考えるべき | Should we use dropdowns to limit what the user can actually enter? |
解は複数考えられますので どれが適切な方法か答えてください | Now our question is how do we deal with the complexity of having a tree with branching factor b and depth m. |
それは適切にチェックする必要があります | Yes. |
データがあるのです それを適切な質問 | So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented. |
音波がそれが収縮する前に横切れるサイズと考えられる | This formula is given here. |
最適化されているのです 適切な問題さえ与えられれば | We know that we are optimized as human beings, to do hard and meaningful work. |
その時の状況で何が適しているか考えることが大切です | It's actually a complicated question with a complicated answer. |
適切な環境で出会うと 足し算以上の結果が生まれます 考えてみると | You have half of an idea, somebody else has the other half, and if you're in the right environment, they turn into something larger than the sum of their parts. |
批判する者の中には 欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます | Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. |
スーパーヒーローであると考えるべきです 現実として 適切に見さえすれば コウモリはたくさんの恩恵をもたらしてくれます | So really, I don't think we should be thinking of them as flying demons of the night, but more as our superheroes. |
それから それが適切であることを確認するために再度見直した | Then he went back over it to make sure it was right. |
それが鍛えられるものだと 考えているからです それが鍛えられるものだと 考えているからです | But, I use the word skill because |
これがあれば手術を快適に 支援できると考えました | This yellow material is bio compatible and can be sterilized. |
ですから 16 は 1 と 16 で割り切れます まずは 2 で割り切れるかを考えます | So clearly any natural number is divisible by 1 and itself. |
我々は脳にそれを適応できると考えました | We use current pacemaker defibrillator technology that's used for the heart. |
適用していく というのが考えられる | logistic regression with a |
考えて決めてください 例えばこれが適切なロボットの動きであり | For each of these 4 cases, you should go through and decide which of these radio buttons is the correct selection. |
それを適切に構築することが大切だということです それが大切な理由は この10年で | I'm making this claim that there's a game layer on top of the world, and it's very important that we build it properly. |
それは人材を適切に 配置することです | And how do they do that? |
またすっかり 考える が切れてたようで | My thinking must have completely run down. |
君の答えは適切である | Your answer is to the point. |
考えを離れることができます それを | Think you can get away with it? |
その他の人もそれに続いた それらが適切に理解される前にですら | And then, William Herschel also cataloged many thousands of them, and followed by others. |
それぞれに適切な餌を 与える必要がありました それで猫の首輪に 付けたチップで | One was sick and the other one was healthy, so he had to make sure they ate the proper food. |
申し訳ありませんが それは適切ではありません | I beg your pardon, General Solo, but that just wouldn't be proper. |
同じ考えが有理式に適用されます | The 8's cancel out and we get this in lowest terms as 1 3. |
PowerTRACE で適切な結果が得られました | The left image is the original and the right is the trace. |
偶数がここにあるかどうかです そして 0 は偶数と考えます すると 2 で割り切れます | Another way to think about it is is if you have an even number over here, and Zero is considered an even number, then you're going to be divisible by two. |
やるべき適切なことがあるわ さあ それをやるのよ | I'm sure of that. I'm not thinking about them. I'm thinking about you. |
考える ネジが切れたのよ | His brain's ran down. |
一方で 適切に受け止められることはありません | It's getting messages from vision saying the phantom is back. |
見過ごされていることです 私見ですが 不適切な研究とも言えます | But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence based medicine. |
つまりこれは不適切です | It can't hold 7 because it has to be less than or equal to 3. |
シナプススキャンで適切に補正されます | A synaptic scan calibrates it for each species. |
ヤモリには滑空適応がないからです そこで考えました それなら垂直風洞に入れて | Now, of course, we were normally frightened because the animal has no gliding adaptations, so we thought, Oh that's okay. |
つっ立って考えていましたが 考える も切れたので | Then I stood and thought until my thought ran down. |
ですからこれは 2 で割り切れます これを考える他の方法は | Zero is considered to be divisible by two so this is going to be divisible by two. |
それが答えとして最も適切でしょう 悪い意味じゃありませんよ | (Laughter) |
クレルの科学とは別問題だ 私が 適切かつ安全と 考えれば 地球に提供する 可能性はある | Such portions of the Krell science, as I may from time to time... . ..deem suitable and safe, I shall dispense to Earth. |
つまり適切に変更することで欠陥が修正されます | Before you fix the defect, you should be sure that the defect actually is the defect. |
恐ろしいことです 考えれば考えるほど... いや まだ大切だ と気づきます | As somebody who has always believed in the importance of the stuff that we know, this was a terrifying idea to me. |
あらゆることを教えられます それら詳細や 意見や考えは | Our little portion of oneness is given a name, is told all kinds of things about itself, and these details, opinions and ideas become facts, which go towards building ourselves, our identity. |
あまり適切な類似ではないかもしれませんが これについて考える1 つの方法は 広く開いています | It won't be able to notice things that are small or maybe that is not an appropriate analogy but one way to think about it it's kind of open up wider, or it's bigger than a right angle it's larger than 90 degrees |
つまりもしこれらを適切に重みづけすることができたら | But there's a little bit of this. |
関連検索 : 適切であると考えられ - 適切であると考えられます - それが適切と考えます - 適切と考えられます - 適切であると考え - 適切と考えられること - それがあると考えます - それが困難であると考えられます - それがあると考えられました - 適切でないと考えられ - リスクがあると考えられ - それは考えられるが、 - 適切と考える - 適切と考える