"それが飛びます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
飛びます それ うそです | As expected, lobster, flies |
飛び乗れ いそいで | Jump in, hurry up! |
それは 飛び出しナイフ | What the fuck is that? |
話が飛びすぎ | What makes you jump to that conclusion? |
すぐさま棚から飛び出そう | I'll hop down off this shelf and, tout de suite, be myself |
飛び込め 飛び込め 飛び込め | Dive, dive, dive! |
飛び乗れ | Go on! |
飛び乗れ | Jump! |
話が飛びすぎだ | That's going too far. |
飛び回ることができます | Here, we have a whole bunch of disparate images. |
飛び始め 飛び方を学びます 2番目のパートで 空高く舞い上がり | learning to walk, starting to fly, learning to fly and then the second piece of my performance when I am up high in the sky, trying to look at the clouds, grab everything. |
山や崖などから飛びます 私には それは | like buildings, antennae, bridges and earth meaning mountains, cliffs. |
そこで私が飛び込む訳です クリッカーが... | We've got to kill some time, we don't know what's happening |
飛びまくっています | Let's make the order. I will go like this |
鳥は空を飛びます | Birds fly in the sky. |
newpostでログインページに飛びます | Now, in order for us to test this, we're probably going to submit some new posts. |
私はロンドンに飛びます | I fly to London. |
鳥はその間を飛び回ることができます | So there was several of these. |
飛び跳ねて羽を広げ それをふるわせていますが | And you can see here that the flash of light has exactly the same effect. |
これ以上スピードを出すと ナセルが吹っ飛びます | If we go any faster, the nacelles are going to fly off the pylons! |
飛行機は飛びません | The world as we know it will stop. |
回路がぶっ飛びそうだ | Bless my circuits! |
Jump 飛び乗れ | Jump! |
母船が 飛び去って行きます | The city had come to an absolute standstill. |
お呼びすれば 飛んで参りますよ | Call me anytime and I'll come. |
飛び越えればすぐさ | Never taken a shortcut before? |
それならなぜ飛び降りを | Then why do you think he would jump to his death? |
軽い怪我をしました それでも彼は 飛び上がり そのうちに自転車で飛び上がったりして | So he crashes down, and he gets slightly injured, but this does not prevent him from jumping up and then starting to jump up and down on his bike and curse violently. |
400エラーのページに飛びます | If they log out on and then submit a form in the other that could cause some problems. |
飛び方を教わります | And in these places they are cared for. |
飛び回っている蚊が照らされています | Finally, let's see what this looks like. |
オッパイが飛び出すんだぜ | Like 3D tatas, like right in your face. Yeah. |
CA 飛び込んだんですか それとも気球が降下 | But, anyway, we managed to survive it. |
本当に飛び上がって喜びました | I was almost jumping around with joy. |
もう飛び立ちましたが | Unfortunately, the aircraft travels over the Kansas now. |
私が月へ飛び | I fly to the moon. |
やっと飛行機がまた 飛び始めたから... | But now that the airlines are up and running again... |
我々 はそれを呼び出すことができます飛行機 と続けることが | We could call it plane amp quot JBW amp quot |
飛び出すのさ | I want you to expect it. |
高飛びですね | Outside the reach of the court. |
素早く飛び起き スクーターに飛び乗り 街中を走りぬけます | So, the alarm goes off and it's five to 12 or so. |
飛行機はエベレストぐらいの高さを飛びます | What about air density? |
ここの軟骨が飛び出しています | The cartilage has slipped out here. |
心臓が飛び出しそうだった | If you ask me something, I'll wet! |
そして少年が 家を飛び出すのも見た | He ran to the door and saw the kid run out of the house. What's that mean to you? |
関連検索 : それが飛びました - 豚が飛びます - 飛びます - 飛びます - 飛びます - 飛びます - 飛びます - 飛びます - 飛びます - 飛び離れます - そこに飛びます - それが運びます - 時間が飛びます