"それにもかかわらずです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

それにもかかわらずです - 翻訳 : それにもかかわらずです - 翻訳 : それにもかかわらずです - 翻訳 : それにもかかわらずです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
それもわずか数分の間にです
And that's what allowed the gunman in Aurora to shoot 70 people, 70 people, killing 12.
レミーは ライオンズ からだが それにもかかわらず... ...彼は ソースと幻想的です
but nevertheless he is fantastic with sauces.
それにもかかわらず彼女は魅力的だ
She is charming for all that.
それにもかかわらずこれは二次の頂点の数です 今はするつもりです
The constants are, of course, very small, because you're just storing one bit per entry.
それにもかかわらず得られる結果は 滑らかなカーブを描く見事な経路です
This is an approximation and is only correct to the point that these motions equations are correct that are not correct.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
そしてそれが本当かどうかに関わらず それは難かしいケースです
So I'm willing to pay a premium to their book value.
そして我々はすでに理解しているにもかかわらず
There's a lot that we don't understand, and that we need to understand.
あいかわらず わが家は平和そのものです
Our family is the same as before So harmonious
その車は五千ドルもしたが それにもかかわらず まともに走らなかった
The car cost 5000 and did not run well at that.
にもかかわらず解くことができます
But everything else is kind of left abstract.
車1台分の値段にもかかわらずです
It was perhaps at best 1 1 millionth as fast as the fastest GPU's are nowadays, at only at the price of a
われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった
We didn't mean to leave Mary out of the plan.
私は疲れていたが それにもかかわらず眠れなかった
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
だがそれにもかかわらず その潜在力が何であるかというと
Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative.
より多くの機械が 使われるのにもかかわらず それらを動かすのは人間の心理で
Now the irony of all this is that while the future of war may involve more and more machines, it's our human psychology that's driving all of this, it's our human failings that are leading to these wars.
それから破棄するの 誰にも知られずに
Then we destroy it. No one will know.
彼は貧しかったけれど それにもかかわらず彼は幸せでした
Though he was poor, he was nonetheless happy.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
それは ずっと変わらない これからもね
Nothing about that has changed. Nothing ever will.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
別れも言わずにか
Something I should have done a long time ago.
別れも言わずにか
Without goodbye?
いずれにせよ同じフィードバックを受けるにもかかわらず
Well why would I bother doing that?
おそらくメンバーから外されるでしょう それとも 何も言わず ブッシュに取り入ろうとしますか
Well, if you denounce, you're probably never going to get back in the room.
でも やっぱり東西にかかわらず
I see...
私は今一人で私にもかかわらず
even though I'm alone now
しかし その驚くべき寿命にもかかわらず
And today, they crawl out and see condominiums.
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
成功したにもかかわらず
Despite the successful outcome of this case,
マラソンは晴雨にかかわらず開かれます
The marathon will be held, rain or shine.
にもかかわらずアフリカの人には
live in Africa than outside Africa.
話を聞きます それにも関わらず
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.
彼は 晴雨にかかわらず そちらに参ります
He'll be there, rain or shine.
渋滞にもかかわらず 私はどうにか空港に遅れずに到着することができた
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
彼は欠点があるにもかかわらず 誰からも好かれる
He is liked by all even though he has his faults.
わずかなものだけが 本当になめらかです
This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth.
わずか数キロ先からです
Here's an iPhone.
彼はなにもわるいことをしなかった それにもかかわらず彼はひどく罰せられた
He did nothing wrong all the same he was severely punished.

 

関連検索 : それにもかかわらず、にもかかわらず、 - それにもかかわらず - それにもかかわらず、 - それにもかかわらず - それにもかかわらず、 - それにもかかわらず - それにもかかわらず - それにもかかわらず、 - それにもかかわらず - それにもかかわらず、 - もしそれにもかかわらず、