"で動作するはずです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
で動作するはずです - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
各ブラウザで少しずつ動作が違うためです | Now, the behavior could be different in your browser. |
これでいいはずです うまく動作するか確かめましょう | That does exactly the same as this. We're going to use the slightly shorter version. |
動作コストは1です | Say the value of the goal state is defined to be zero. |
まず観測更新 次に動作の更新です | In the filter that I want you to program, |
インジェクターは105 で動作中です | The injectors are running at 105 . |
普段の動作でデータを操作できることです 例えば ペンキを注ぐ動作です | One of the interesting implications on interaction, we started to realize, was that we could use everyday gestures on data, |
このコンピューターは電池で作動する | This computer runs on batteries. |
電気の復旧で室内の空調なども 動作してるはずです | Now, before we go in there, the power is back on, so the ventilation and filtration system should also be back on. |
これは陽動作戦です | The battle is a diversion. |
プログラムの動作が定義されておらず C がフォローします 動作が未定義なのでクラッシュを起こすのは当然です | Then the behavior of the program is undefined according to the semantics of C and also C does follow. |
オフにする動作は... | The act of turning it off... |
実際に起こった動作ですか? 予測された動作ですか? | Is it the problem history? Diagnostic information? |
正しい動作ですか | Because these are the two solutions of this equation. |
作動スポークシステムによる知的移動プラットフォーム の略です | The second robot I want to talk about is called IMPASS. |
その機械は私の望む動作を出来るのです 次はずっとコンセプチュアルなもので | But then I make the machine, which is sort of the stand in for me, and it is able to achieve the action that I want. |
キャッシュをフラッシュするURLを作る作業です このように動作します トップページを下までスクロールすると | The final thing I'd like to ask you to do in this homework is create a URL that flushes your cache and that should behave something like this. |
彼が書いたのは あのハードウェア上で 動作するソフトウェアです | That's what Beethoven does. |
私は動作至上主義者です | (Applause) |
グラフィックモードとテキストモードの両方で動作するウェブブラウザー | Web browser running in both graphics and text mode |
2,3分でバックアップが作動するだろう | There's probably a backup that'll switch on in a few minutes. |
痛みを操作している時の脳の動きです 脳を操作すると 痛みも操作できるのです | As they do it, in the upper left is a display that's yoked to their brain activation of their own pain being controlled. |
必ずhaltsは作れますから optimization OKを作ることも不可能です | So halts is impossible, but I could totally make halts if I had optimization_ok. |
その理由は 著作者の創作活動を 促進するためですが | Why would we go to jail if we share Happy Birthday to You ? |
今の動作は何回だ 4回です | How many counts in that movement you just executed? |
きちんと動作するでしょうか? | But we're not content to stop there. |
2つ目は車が左折して前進する動作です | It doesn't turn at all. That could be applied anywhere in the maze in any direction. |
警報が作動する . | Without setting off the alarm. |
もし木が正しく動作しているならば 順番に出力されるはずです | So at the end of the day, t1 should have all of these. |
外科医がボタンを押さずに 手を動かすだけで操作ができるように | I used this during real surgery, |
ある動作をすると | All we can be sure of is the variability will be different. |
pを一様分布とすれば動作の効果も確認できず | In addition to this, I will use a very simple p, that has a 1 at the second position and zeros elsewhere. |
URLで動く私が作ったサインアップページです | I'll give you a demo of this now. |
ポリシーはグリッドセルを 動作にマッピングする関数です このケースでは左 下 右 上への移動の各動作です これからダイナミック プログラミングを用いて ポリシーを計算します | That label is often called policy, and policy is a function that maps the grid cell into an action with the action in this case as a move left, move down, move right, or move up. |
この機械は小さな電気モーターで作動する | This machine is driven by a small electric motor. |
人は何よりもまず話す動物である | Man is above all things the talking animal. |
どちらの場合でも動作コストは1です | Quickly fill in the values for all the other cells over here, assuming you can either move straight or diagonally. |
異なる動作を示すようになるので | If we remove the angled brackets, the all of this HTML tag is going to turn into regular text. |
おれに知られずに 工作員を 動かすことはできなかった | London couldn't have run him as their man without my knowing about it. |
作動する部分です 2番目は 背側皮質視覚路 | So that's the part of the brain that is activated when you give a word to something. |
動作は英語の動詞に相当します すると | So, if you want, you can think of object as nouns in |
30日ぐらいで 動くかどうかはっきりするはずです | That's why a lot of our people are more or less living in Taiwan right now. |
ポイントはまずオブジェクトを原点まで動かすことです | Finally, the inverse of the translation moves it back to where it was. The key idea here is that the object is first being moved to the origin. |
非常システムが作動する | Yes, there is an emergency system. |
HTMLで作った入力欄を表示するはずが | A ha, this is not what I was expecting. |
オーガニック農場でのボランティア活動です 作業もできます | The center represents volunteers at an organic farm in Lincoln, Massachusetts. |
関連検索 : 動作するはずです - 今動作するはずです - 私は動作するはずです - 我々は動作するはずです - 再び動作するはずです - うまく動作するはずです - 罰金を動作するはずです - 一緒に動作するはずです - すべてが動作するはずです - できるはずです - なるはずです - あるはずです - で生じるはずです - 減少するはずです