"で追求その"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
で追求その - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ただ結果を追求し 富を追求したのです | He wanted to be rich, and he wanted to be famous. |
それが追い求めているものです | We don't have a problem talking about truth or beauty in that sense. |
だから そこを 追求できない | So we couldn't stop him there. |
幸福の追求だ | This is about the pursuit of happiness. |
ファッションを追求していけば 追求していけば追求していくほど | Actually, this is the first step in fashion. |
富を追求していたのです | He was in pursuit of the result. |
そして君はこれを追求して | music plays |
そしてこれこそが 私の追求しているものなのです | Is life that improbable? |
新しい物の追求と伝統や保全の追求との 葛藤が興味深いものです 変化の時代には目新しさの追求が適しており | And perhaps even more interesting from our point of view, another tension between novelty seeking behaviors and tradition or conservation. |
本物を追求しろ | Make it real. |
金の流れ追う 又は電話の請求書を追う | Well, follow the money. Or, follow the phone bill. |
追求しなかったのか と感じたので | I'm on the plane and I'm just tearing my hair out. |
ウォーリーの場合は 美を追い求め | I took to this like a duck to water. |
追加の補給を要求します | I require additional supplies. |
生活 自由 幸福の追求のためですよね | That does not hold for emotions. |
意味の追求が最も強力なものでした | It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction. |
僕は得点を追求する | I am in pursuit of points. |
そして 世界全体ではなく 自国の利益を追い求める | And give whatever we want to produce for the self centered reason of our nation. |
私が追求してきたものとは | I was making all these scribble pictures. |
征服者が追い求めたものだ | It's what the conquistadors were after. |
追求すればするほど それらは遠のきました | In my life, when I tried to achieve things |
財政援助の追加を要求 マーク それっぽいだけよ | You know, Mark, this is just anecdotal. |
追求して美を創造した時のみ | lonely life, without peace. |
第一は完璧な人間正義の追求 | The first was a search for perfect human justice. |
自分の利益だけを追求してる | Lookin' out for number one. |
徹底的に追求できるようになるのです そこにはエネルギーがあり | Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. |
いやそれとも... お楽しみを追求しすぎたのかな | Maybe you're a geologist of the rock candy variety? |
それは たぶん僕達が追求できる 唯一の物が幸せだから | That maybe happiness is something that we can only pursue. |
ミスリーディングです グローバル システムは 単に国益を追求する | The entire framework of discussion, though conventional, is pretty misleading. |
でも俺は生きて ベストショットを追い求めるさ | But I'm here, and I'm gonna give it my best shot. |
軌道飛行の賞を追求しています | We have a space prize team. |
その夢が私の研究人生で 追求している物の一つだが だがこのクラスで | AI dream, even though I'm personally, that's one of the things that I personally work on in my research life. |
評論家 政治家 そして特定の利益を追求するロビイストが | This will be difficult. |
学ぶ人々のコミュニティに 入ったためです そこでは 知の追求や取り組みを | And I became a learner, because I found myself in a community of learners. |
快楽とポジティブ感情を 追求する快楽の人生 時間が停止する 夢中の体験を追求する人生 | So we ask and we've done this in 15 replications involving thousands of people to what extent does the pursuit of pleasure, the pursuit of positive emotion, the pleasant life, the pursuit of engagement, time stopping for you, and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction? |
更に深く追求した取り組みです それではご覧ください | So the next project that I want to show you is kind of a deeper exploration of that possibility. |
追求していると思われますか? あるいは 彼らは 社会的な利益を追求し | Do you think they're there pursuing their self interest? |
エネルギーの利用効率は追求されるべきです そして おそらくエネルギー消費量のうち | lifestyle. |
ボートは これらのクジラの追求から返されるまで それは なかったこと | TALES OF A WHALE VOYAGER TO THE ARCTlC OCEAN. |
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した | I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. |
この中に新たに値を追加しその中から最小値を求め | And we can implement these operations using ideas that we've already got. |
彼は富の追求だけに興味を持った | He was interested in only the pursuit of wealth. |
浪費 歯止めない労働生産性の追求 | Powered by fossil fuel derived energy. |
自らの幸福を追求する世代ということです | And then we had the 1970's, the ME generation. |
ゴッホは2番目の夜空でも壮大さを追い求めた | In architecture, too, holes in the vaulting of Etienne Louis Boullée's huge Cenotaph for Isaac Newton simulate starlight and make humans ant sized. |
関連検索 : その追求 - の追求で - の追求で - と追求で - ホット追求で - それを追求 - の追求 - 追求の - 追求 - 追求 - 追求 - 追求 - 追求 - 追求