"ないもの"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
誰のものでもない | It doesn't belong to anyone. |
ノックもしないのかい のっくもしないのかい | Not going to knock? |
何の意味もないのかも知れない | Could be nothing. |
人間味もないし 面白くもないし 女性の扱い方も知らないもの | Right now those people are probably just seeing his fright. But once they see his true colors, they'll probably say no first. |
何も怖いものなどないじゃないか | Nothing that can expose us. |
粗悪なものが欲しいのではない より良いもの効率的なもの | In other words, solutions by the poor people need not be cheaper, need not be, so called, jugaad, need not be some kind of makeshift arrangement. |
赤い線も青いのもない | There is no red wire, no blue. |
何ものでもない | but a dangerous situation. |
得るものもない | It accomplishes nothing. |
恐いものは 何もない | There's nothing to be afraid of. |
メイドもいない女だもの | What do you expect from a woman with her own maid? |
いつも そのままで ク ジュンピョなの 可愛くもない お金も地位もない | To me, you no matter what, are Goo JunPyo. |
これは手品でも占いでもないのよ ビジョンのなかでもない | Now that's not from a Magic 8ball or a Ouija board or some kind of vision. |
いまいましいものもない | Not a goddamn thing. |
ネヴァー 君達は私のものではない 他の誰のものでもない | Navaar... you and your sisters don't belong to me, or anyone else. |
そういうなよ あなたのでも我々のものでもないんだし | What are you talking about? |
正しいものは何もない | Nothing is ever right. |
たわいもないものだが... | It's the walkies that suck to crap... |
もらいものよ なぜ? | It was a gift. Why? |
太陽のもとに新しいものなどはない | There is nothing new under the sun. |
大切なものに 気づかない人もいるの | Some people don't know a good thing when they've got it. Right, Dave? |
家にもいないし 遅刻もしない人なのに | Dr. Bartok's not at home. I can't understand it. He's never late. |
ショッキングなもの 馬鹿みたいなものもあれば | Secrets can take many forms. |
誰のせいでもないし 彼女でもない | It's no one's fault, not even hers. |
もてないの | Aren't you popular? |
もう ないの | No more home school. |
誰の助けもかりないで済むものはいない | Nobody can dispense with somebody's service. |
返事のないものも返事 | No answer is also an answer. |
インターネットは誰のものでもない | Here's why. First the basics. |
これも良いものなのだ | The things that we do are based on our Artefacts. |
与えるものなど何もない | I've nothing to give. |
こんなもの犬も食わない | The Prussian peasantry said, |
不可能なものは何もない | Nothing is impossible. |
何も頼むものなんかない! | Begging you ever! I'll never beg you! |
銃もないのにな | pos(192,210) considering he didn't even have his gun. |
いえ なんでもないの | No. Nothing at all. |
そんなものいらない | There are no rules. |
でもそんなものは その他大勢なんていうものは ないと思います | In that sense I too was just one out of many people. |
でも あの頃の 人たちもいない | But it's nothing without the people who made it what it was. |
あんなものは 謎でも何でもない | There is no Bermuda Triangle. |
もう いいのかな | I am only too glad to do so. |
誰もいないのか? | Yeah. Anybody else? |
誰もいないのよ | There's nobody here. |
誰もいない もぬけの殻だ | Empty. No one's here. |
目新しいものは 何もない | Nothing you haven't seen before. |
関連検索 : ないもも - ないも - ないも - ないも - 少ないものの - いない誰も - 誰もいない - なにもない - 何もない - 何もない - 何もない - 誰も〜ない - 何もない