"に反映"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
に反映 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この右上を左に反映し 下に反映すると | Y is equal going through the origin. |
心意の目の反映に | In the reflection of my mind's eye... |
右側を左側に反映すると | So this is f of x is equal to x 3 1. |
ユーモアは自己の反映で | The target is the readership and the people who do it. |
これは この右側を 左への反映を下に反映したものではありません ここでは 実際に反映に重なっています | You are not... this isn't the left reflection and then the top bottom reflection of what's going on on the right hand side. |
反映するか見てみましょう これらを反映しています この青色の線を反映している場合 | And now let's see if this really is a reflection over y equals x. y equals x looks like that, and you can see they are a reflection. |
市民の声が社会に反映され | And that is the real network effect. |
何が反映しているか | like they're reflected about something. |
これは この右側を 左への反映を下に反映したものではありません | So this is not an odd function. |
または まずx軸に対し反映し その後 y軸で反映することもできます | Either way it will get you there. |
これを x軸に対し反映します | Or you could even reflect it over the x axis and then the y axis, so you are kinda doing two reflections. |
だから y xに対し 反映します | We would take the inverse. |
価格は需要を反映する | The price reflects the demand. |
新聞は世論を反映する | The newspaper reflects public opinion. |
ブラウザに戻るとヘッディングに反映されています | In this case we're making it color 999, which is kind of grey. |
それが価格に反映されています | On the left hand side, labor is is under a high cost pressure. |
この映像では反応的アプローチを | Let me demonstrate how it works. |
テレビに映し出されるものは いわば実社会の反映である | What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. |
反映しません だからそれかわりに | It's not reflective of the fact that you're using this patent that has four years left on it. |
それは通常は株価に反映されます | But maybe everyone starts looking at Bank C next. |
奇関数では y軸に対し反映した後 | Clearly it doesn't. |
だって自分反映を見えない | You can't see yourself in it. |
悪は自分の反映を見て死ね | Evil will see itself, and it shall die! |
変更の結果は即座にプレビューに反映されます | The preview area instantly updates to show the effect of your change. |
偶関数では こっちに反映されますが | Maybe it does something wacky like this on the right hand side, |
私は今 私の変更が反映されて | And press ALTER again |
反射(鏡映)対称性はないのです | I can't flip it because I've put a little twist on it, haven't I? |
設定項目の変更は即座に反映されます | Any changes to the configuration entry take effect immediately. |
時には地域伝来の遺産が反映されます | So each building has its own personality. |
今日の選択が彼らの勇気に反映される | And that your choices today reflect their bravery. |
私の目は夢を反映する海である | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. |
実は私達の精神状態の反映です | But it is what we've made it with our condition. |
公平や自由といった概念を反映し | The point about democracy is intrinsic. |
反映させたものです 氷のサンプルからも | But each one of those compilations reflects input from hundreds of these kinds of records from corals. |
反時計周りに1 3回転させられます 今度は反射(鏡映)対称なので | Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise. |
各ツリーの文字が出て それ自体がスムーズに反映称賛 | Ah, many a tale their color told! |
物価に反映されないことです ドバイモールでは フローズン ヨーグルトを | And what's crazy there's a recession going on, even in Dubai, but you wouldn't know by the prices. |
歴史には我々の貢献が反映されるでしょう | I'm sure history will reflect our contribution. |
x軸に対し反映します または y軸で反映し それを負にします どちらでも 同じように重ね合わせられます | To make this an odd function we reflected once over the y axis and then reflected the x axis or another way to think about it reflected once over the y axis and then make it negative. |
エアバッグは入れ物の かたちを反映しつつも | It's a giant airbag. |
何かを反映しているような感じです | I mean, you know, these look kind of related, it looks |
では これをどうやったら 医療の場に反映でき | This is about the patients. |
先ほどのテキストが反映されます トップページに戻りましょう | Then we get an edit page, and if we save this page, you can see we can now go to foo and we can see this content. |
私の子供時代や次の作品に反映されています | So that whole thing, that whole childhood echoes and takes me into the next piece. |
映画に対する 批評家の 反応を覚えていますか | I recommend it to all of you. It's on demand now. |
関連検索 : 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 時に反映 - STHに反映 - 主に反映 - 真に反映 - 時に反映