"ねじ継ぎ手"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ねじ継ぎ手 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

継ぎ目
Join
留め継ぎ
Miter join
留め継ぎ
Miter limit
林業を引継ぎ
They set up their own bazaars and medical clinics.
ボクの助手だ あんたの奥さんの跡継ぎだ
My receptionist. Your wife's replacement.
我はイシルドゥアの世継ぎ
I am lsildur's heir.
これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな
This is the lot. There's no money.
引継ぎをしてくれ
Hand over all the stuff.
私が跡継ぎなのに...
Destroy my whole inheritance.
たけちよぎみ 世継ぎとされる
Prince Tokugawa Hidetata's eldest son, Lord Takechiyo, will be his successor.
将軍家のお世継ぎが 懸かっておるのじゃ
In other words, the successor to the Shogun will be determined by the outcome of your battle.
葉山 絢香引き継ぎだ
Now I shall avenge my comrade.
父の遺志を引き継ぎ...
I intend to continue my father's work...
この赤は派手すぎるわね
Maybe this color red is too bright.
育成すぎじゃないね
Not too nurturing.
フォレスト船長の任を引き継ぎ
I've relieved Captain Forrest of duty..
あなたは上手に泳ぎますね
You swim well, don't you?
遅すぎじゃないわよ ね
I was just wondering how I'd be feeling if I'd become a doctor.
彼は父の仕事を継ぎたい
He wants to take over his father's business.
彼らの誓いし王の世継ぎ
The heir of him to whom the oath they swore.
彼への引継ぎはどうする
Shouldn't I train this guy?
継ぎ目のない石英の塊だ
A single piece of seamless quartz.
食べ過ぎたんじゃねえの
Did she eat too much?
メキシコシティで バラドス行きにお乗り継ぎを
You make connections for Borados in Mexico City, 10 30 a. m.
父も長い間 それを引き継ぎ
My father took over the shop, waited too, long time.
マッチを挿し込めば T字継手の完成です 継手の三本の足を
And if you were to just poke a hole over here and put a third matchstick, you'll get a T joint.
継ぐんじゃなく
Alright, well, try this.
彼は景色を想像で継ぎ足した
But the view from Van Gogh's window stops short at a wall.
彼らが事件を引き継ぎました
They've taken over the case.
人間相手じゃ利口すぎ 強力すぎになったんだな
These programs are too smart and powerful to play people anymore.
毎晩 同じ時間よ 12時半過ぎね
Same time as every night, about half past midnight.
88年に ボノの仕事を継いだ訳です その強引さも継ぎたかったが 難しかったね まあユッスー ンドゥール スティング
So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle.
各部署は引継ぎをしてください
All hands report to your stations.
テレビを見る仕事に引継ぎが必要か
I think he can figure out how to sit on his ass and watch TV all day.
俺らの相手じゃねーな
Nothing we can't handle.
ほら 六本の継手を使って
You just need a ton.
しかし跡継ぎを諦めた時は 貯金するには遅すぎた
By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving.
いすの継ぎ目はぐらぐらしていた
The joints of the chair were loose.
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか
Can I get a connecting flight to Atlanta?
派手すぎる
How was the one we saw before?
ほんの手始めにすぎません 将来にわたって作業を継続していくため
However, to me, the 500 is really just the first 500.
ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです
I want to get a connecting flight to Boston.
彼は お父さんのビジネスを引き継ぎました
He has taken over his father's business.
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか
Can I get a connecting flight to Osaka?
私たちはそれを引き継ぎ 様々なスケールで
These are the guys that did the project in the first place, 50 years ago.

 

関連検索 : ねじ継手 - 重ね継ぎ - ねじ込み継手 - ねじ込み継手 - ねじ切りホース継手 - 管継ぎ手 - 玉ねぎ - ねじれねじれ - 中継ぎ - 継ぎ目 - 新玉ねぎ - ロースト玉ねぎ - チョップ玉ねぎ - めねじ