"ほとんど同等の"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ほとんどの奴等は片付けたが | We got most of the bugsies locked down now, |
アメリカ合衆国等 ほとんど国では | And the U here stands for urban consumers. |
ほとんど同一の構造です | And guess what we found in the attack code? |
君の言葉はほとんど屈辱に等しい | Your remark amounts almost to insult. |
これらのほとんどの例と同様に | We want to write a program that does this for us because, well, it can get pretty complicated. |
君のことばはほとんど侮辱にも等しい | Your remark amounts almost to insult. |
ほとんど通常の検死と同じ事が | You can actually almost see as well as a traditional autopsy. |
彼はほとんど乞食と同じだ | He is little better than a beggar. |
ほとんどの同位体情報を寄贈 | Contributed most isotope information |
ほとんど同じ大きさです | Let me cut it into four equal pieces. |
ほとんど同じ考え方です | This should totally remind us up the P goes to open P close rule from before for balanced parentheses. |
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい | Your answer almost amounts to a threat. |
彼はほとんど死んだも同然だ | He is all but dead. |
誰も気づかん ほとんど同じさ | They never notice. And after all, what's the difference? |
そのほとんどの等号を失いたくはありません | This must be greater than or equal. |
ほとんどのアメリカの奇妙な教義と同様に | So why do we think this way? |
その下の文はほとんど同じですが | Dali, looking great. Oh, yeah, this totally matches. |
先ほどと同様に | There will probably be some type of misunderstanding . |
ウエスト教授は私の父とほとんど同年です | Professor West is almost as old as my father. |
その手紙には同情がほとんどない | There is little sympathy in the letter. |
ほとんど同じで76から82の間です | If you just look at the first value over here, they are all about the same. |
こちらはほとんど同じですが | This is a possible answer. |
二人とも ほとんど同時期に 妊娠したの | We both became pregnant about the same time. |
この木はあの木と高さがほとんど同じだ | This tree is about as tall as that one. |
去年の新車とほとんど同じに見えるのか | So why is it that this year's new cars |
ジムはビルとほとんど身長が同じです | Jim is about as tall as Bill. |
私も今や父とほとんど同じ背丈だ | I'm now about as tall as my father. |
それらの大きさはほとんど同じです | Their sizes are much the same. |
運転する感覚はほとんど同じだ | To some degree I've learned how to drive from the game. |
先ほど触れたテクノロジー等が | But when something is feasible in thousands of |
ほとんど...ほとんど...ほとんど ああ....ああああ ファンシー ファンシー | Fancy fancy fancy fancy. |
先ほどのものと同じように | It's a green saber of light. |
ほとんど同じに 見えるのはどうしてでしょう | I'd buy that in a second! So why is it that this year's new cars |
その仕事はほとんど終わったも同然だ | The work is practically finished. |
その仕事はほとんど終わったも同然だ | The job is almost finished. |
その仕事はほとんど終わったも同然だ | The job is almost done. |
今回は ほとんど同じ曲線になるが | Let me draw. |
雲ほど平等な自然の景観は | And you'll see them around where you live. |
彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ | She is almost as tall as you. |
この双子の生まれと育ちは ほとんど同じです | What about identical twins who are raised in the same home environment? |
先ほどの問題と同じように | That's kind of a good example, but how does that help us solve the problem? |
だってあたしとほとんど同じ年でしょ | But he was so young! |
彼等はほんとうに勝ったのです | They did win. |
彼等はほんとうに勝ったのです | They really did win. |
ほかのみんなと同じだ! | I hate you! |
関連検索 : ほとんど同等 - ほとんど同じ - ほとんど同じ - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんどの - ほとんどの - ほとんどの - ほとんどの