"めまいに苦しみます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
めまいに苦しみます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
父上 僕のために苦しめて 済みません | Father I'm sorry for the pain I've caused you. |
苦しみは苦しみです | logically, it's all on the same playing field to me. |
強い束縛感に 苦しみました | He had to approve my friends. |
苦しみと格闘するために腕を組み | Just a photograph. |
時には 悲しみ 苦しみ 痛みの瞬間があります | Mooji |
ジレンマで苦しみました | And for two years, |
手短に言うと私は苦しんでいます その苦しみは何ですか | And so I said, Here's the thing, I'm struggling. |
人は苦しみと共に生まれ | Hope you can't just have just because you were born with hope. |
その人が突然苦しみ始め 消えてしまう | all of a sudden suffering terrible pain and breathing her last. |
苦しむために作られたみたいだ | It's our lot in life. |
一度くらい苦しんでみて 苦しくてもまた笑ってみる | I need you to say I don't know can't understand love is difficult |
ボツになる苦しみはよくわかります | (Laughter) |
子孫にまで影響を及ぼし 今も苦しみ続けています | such as malignant cancers, leukemia and radiation cataracts that have continued to affect generations of family members. |
強い娘なので ただ 苦しみに耐えていますが | She's very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper. |
強い娘なので ただ 苦しみに耐えていますが | She's very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mrs. Bingley. |
人は幸せを望み 苦しみは望まない | Inwardly, he is still as he was. We want happiness. |
そしてバーンスタインと彼の苦しみを見ます | And you're playing a painful sound. |
右腰の痛みにずっと苦しんでいました | They said, Here is a patient. He is a 67 year old farmer. |
兵士たちはPTSDに苦しみます 彼女は家とトラックを失いました | After returning from Iraq, soldier suffers from post traumatic stress disorder, |
あなたの苦しみは一層大きいものになります | And you believe that your suffering has been caused by your beloved one. |
過去に苦しみを作ってしまったら | We cannot escape it. |
進めます 汝のunhallow'd労苦 卑しいモンタギューを停止 | And here is come to do some villanous shame To the dead bodies I will apprehend him. |
お前の心を悩ます苦悩がわかります 勇士の聖なる苦しみが実感できます | I see distress gnaw at your heart I feel the hero's holy suffering |
自分の苦しみ 他人の苦しみを | So, finally, we will be able to create |
カードは苦手ですが やってみましょう | I must confess I know little of the game, madam, but I shall be glad to improve myself. |
最大の苦悩による苦しみを | We remember. We remember the sorrows of our persecution we remember the great travails of our dispersion. |
僕の家族は 常に貧困に苦しみましたが | I was born and raised in North Korea. |
しばしば 幸せを求めながら それに背を向けてしまうのでしょう 苦しみから逃れたいのに 苦しみに向って走っているかのようです | And probably, the fact that we don't know that is why, so often, although we seek happiness, it seems we turn our back to it. |
呪いが我が身を食いつくすまで苦しみに生きろうと... | I must suffer until the curse destroys me. |
それができれば 苦しみはすぐに小さくなります | You go to him, you go to her and practice that. |
苦しい やめろ | It's so painful. Stop it! |
彼は苦しむことができるようにキリストが苦しんだよう 痛みを負わせます | Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. |
子どもは生まれたときから苦しみを背負っています | Let me tell you what we think about children. |
苦労してますわ | That's one way, Senator. |
私たちは常に苦しみから学ぶことができます | How do you view the economic downturn? |
手術を受けたあと 最初のケガ以上に苦しみます | It often seemed that the man being operated on suffered more from his surgery than he did from his original wound. |
あるいは 苦しみから 生きることの苦しみや悩みから | Sense of gratitude wells up in ourselves. |
そこから 本当の 苦しみが始まるのです | Oh no, now you are grotesque. |
フランス語の文法に苦戦しています | I'm struggling with French grammar. |
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます | I'm still suffering from jet lag. |
喜び 苦しみ | lived out their lives. |
家に入り込み 妻に話しかけ 妻を苦しませた | You come in here, you accost my wife, you cause trouble on |
まあ 人混みが苦手っていうか... | Well, I kind of dislike crowded places. |
苦しまないように努めました ここで生々しい画像は出しませんが | And I've worked really hard on improving how cattle are treated at the slaughter plant. |
私はリモートものの永遠のかゆみwith苦しめです | With other men, perhaps, such things would not have been inducements but as for me, |
関連検索 : いじめに苦しみます - に苦しみます - 苦難に苦しみます - 苦痛に苦しみます - 苦難に苦しみます - 苦しみます - 苦しみます - 苦しみます - 苦しみます - 痛みに苦しみます - 痛みに苦しみます - 死に苦しみます - アレルギーに苦しみます - バーンアウトに苦しみます