"やり過ぎ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

やり過ぎ - 翻訳 : やり過ぎ - 翻訳 :
キーワード : Line Gone Much

  例 (レビューされていない外部ソース)

やり過ぎだぞ
You're going too far.
やり過ぎだぞ
You've overdone it.
やり過ぎないで
Don't overdo it.
やり過ぎじゃないか
Isn't that a little drastic?
やり過ぎじゃないか
You're overzealous.
仕事を やり過ぎたね
Look. Just give me bit more time to finish up the play.
君は少しやり過ぎです
You're going too far.
葉っぱのやり過ぎだろ
What's he been smokin'?
やり過ぎた事は謝るわ
I'm sorry. I crossed line.
やり過ぎない ねぇ あなた
That's a bit steamed, isn't it, my sweet?
やり方が強引過ぎました
I pushed too hard, and he doesn't want to see me anymore.
ほら コカインをやり過ぎたのよ ね
Look, I do a lot of coke, okay?
過ぎ越しの祭りをどうやってやる!
With Easter, how appropriate!
少しやり過ぎだったかも 少し早過ぎたのかもしれないね
Honey, maybe that dinner party was a little too much a little too soon for you.
アルビン 嬉しいけど これはやり過ぎ
Alvin, that's so sweet, but you shouldn't have.
やり過ぎると 殺すことになるぞ
If we do, it'll kill them instantly.
やり過ぎはよくない って意味さ
It means Too much of something is not good.
よくやる やり過ぎ をしなかったんです
(Laughter)
連合も今度ばかりは やり過ぎました
The Federation has gone too far this time.
通り過ぎるぞ
I think they're passing us.
通り過ぎたぞ
Wait till he passes.
先走り過ぎだ
Man, you're reaching.
多過ぎやしませんか
It's too much.
いいや 甘過ぎる ペプシだ
It's too sweet, it's Pepsi.
いやいや... 持ち過ぎです いやいや...
You have so many!
食べ過ぎ 飲み過ぎ
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior
やり過ぎよ あの人たち学生でしょ?
Very clever, nice trick. Who are they, students? A student thing?
ちょっと やり過ぎじゃないですか
Aren't you overdoing it a bit?
神秘や憧れの時は過ぎ
Now, Prince Andrei no longer felt the same love for her as before.
もはや 過ぎ去った事よ
I mean, that might never have been you.
喋り過ぎかしら?
Too much information? Yeah, a bit.
貴方は謝り過ぎ
I am sorry?
熱くなり過ぎだ
Too many guys off their feet at the rucks. Okay.
ひんやりとしています 雲が通り過ぎると
There's just silence and a cool temperature.
老人は過去を振り返り過ぎです
Old people look back on the past too much.
ボートが通り過ぎる場合 あそこを通り過ぎるでしょう
If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there.
あまり大き過ぎず
I'd like for you to picture it in your mind.
寄り過ぎじゃない
I've had enough!
買い被り過ぎです
I think he overestimates my abilities, sir
始まりに過ぎない
But it was a start.
喋り過ぎるからだ
Because I talk too much.
女性とそれをやり過ぎてから その雌犬
She wonders if it's true that your boss died from overdoing it with women.
彼らはやり過ぎた これは狂気の沙汰だ
They have gone too far. This is madness.
歩くのは速過ぎず 遅過ぎず
Another journey, another place.
スマート過ぎ!
Too downtown?

 

関連検索 : 情報のやり過ぎ - 売り過ぎ - GET太り過ぎ - 通り過ぎる - 過ぎる - 過ぎる - 過ぎる - 過ぎる - 高過ぎ - ぎりぎり - ぎりぎり - 通り過ぎます - 太り過ぎ株式