"アドバイスになって"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

アドバイスになって - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

アドバイス通りにしなくてよかったよ
I'm glad I didn't take your advice about not coming along.
トムのアドバイスに従っておけばよかった
I should have followed Tom's advice.
トムのアドバイスに従っておけばよかった
I should've followed Tom's advice.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
君のアドバイスに従って 言を左右にせずに
I'm going to take your advice and not beat around the bush.
あぁ アドバイスをくれたな 教えてくれって...
Yeah. You gave me some advice. And you followed it.
ほかにアドバイスは?
Got any advice for me?
彼のアドバイスは全く役に立たなかった
His advice didn't help at all.
アドバイスさせてくれ
Old school. Nice.
口頭でアドバイスしてもらったり
These discussions are going to be the, the, the, a very important component of your learning.
彼のアドバイスで考えを変える気になった
His advice inclined me to change my mind.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった
His advice didn't help much.
何よ バカになるための アドバイス
What do you want? Some expert advice on how to be stupid?
ちょっとアドバイスさせてください
Let me give you some advice.
アドバイスに従ってもう一度試してみてください
So, try it out, see if you can do it, and if you fail
でも いつも俺のアドバイス通りにやってくれ
But he follows my recommendations, Don.
私のアドバイスはどうだった
I was referring to any insight you may have gained.
これについてはアドバイス なんていらないんだがな
I don't need advice for this.
この話もよいアドバイスになります
In one of the things we cover in class you'll notice that in class most of our test cases are relatively small and simple.
あなた方に対する私のアドバイスは
You're using the talent and ability that I gave you.
彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた
She gave me some practical advice.
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ
Why wouldn't you listen to his advice?
彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった
None of his advice was very useful.
多分 私がもらったアドバイスで一番役に立たない
Follow your passion what could possibly be wrong with that?
私のアドバイスを聞きなさい
Please take my advice.
一人の男としてアドバイスだ
Just one man's opinion.
アドバイスするわけ
With you advising her, right ?
私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい
I will keep your advice in mind.
あなたのアドバイスのとおりにします
I'll do as you advise.
彼は私の研究にアドバイスしてくれた
He advised me on my study.
落ち着いて 私のアドバイスを忘れずに
Take your time. And remember what we talked about.
あなたのアドバイスが欲しいの わかったわ
I need your advice on what to do. I'll give it to you now.
彼女は彼に行かないようにアドバイスした
She advised him not to go.
アドバイスしてくれて ありがとう
Thanks for the advice.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった
Your advice will have no effect on them.
最高のアドバイスをありがとな
they said. Thanks!
あなたのアドバイスが 欲しいわ
The last thing I need is your advice.
この後 私はあなたのアドバイスなしで 私にとって新たな一歩 ではなく 言った
I went straight home and rang for Jeeves.
あなたのアドバイスにはいつも助けられています
Your advice is always helpful to me.
このアドバイスには従わないでください
Please don't follow this advice.
アドバイス ありがとう
I appreciate your advice.
アドバイスありがとう
Thanks for the advice.
アドバイスはあるかい
You got any advice?
俺からのアドバイスを
You turn your back on me and now you want to know my play?
結局 母のアドバイスも
I guess my mom's advice

 

関連検索 : アドバイスによって - リターンによってアドバイス - あなたのアドバイスに従っ - あなたにアドバイス - 気になって - ハイライトになって - リンクになって - ゼロになって - ポジティブになって - 雨になって - サポートになって - ズタズタになって - カバーになって - アドバイスにオープン