"カジュアルなドレスコード"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
カジュアルなドレスコード - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ドレスコードは制服 | Reunion? |
粋なカジュアル と言う感じかな | Man 2 |
次はカジュアルな質問タイムにです | That's it for the cooking demonstration. |
スクール ドレスコードが幼稚だったんだろ | You are the same as always. |
技術革新のドレスコードを緩めてしまいました 笑 | But some other people do, and they've kind of crashed the party and loosened up the dress code of innovation. |
Bejeweled はビックヒットでした カジュアル ゲームと呼ばれるのもで | Well, guess what? It was the game that really broke open what's called casual games. |
私たちは金曜日 からカジュアルな日 に変更する必要があります. | Each day this week she's been opening one more button. |
携帯でのゲームはカジュアルなものがいい なんて もう言い切れませんね | Give it up for Randall. Nice job. Applause |
高校の同窓会するって ドレスコードは制服で 発想が面白いよね | What? |
お手軽でカジュアルなセックス 西側に自由に旅行できるという 当時の大きな贅沢を享受できた | They used to get great apartments in the center of town, casual sex on tap, and they could travel to the West very freely, which was a great luxury at the time. |
雇用主は彼の判断は 犠牲にしてカジュアルなミスを犯すことを許すことができる 従業員 また 十分に知っている外にある巡回セールスマン | Chairman himself, who in his capacity as the employer may let his judgment make casual mistakes at the expense of an employee. |
岩の上に多かれ少なかれ常にあった あなたが私の言いたいことを知っていればカジュアルとirreflective観察する それはかなりの聞こえるかもしれないが | No, sir. I began to understand why poor old Bicky was always more or less on the rocks. |
ない ない ない ない | KB Now, anything coming at all? |
なかなかだな | Not bad. |
なかなかだな | Very nice. |
なな恵 わかな | Wakana! |
な な | What you know? |
たいりつはなかなかなくならない | Each of us has different thoughts. It's so hard to solve all these conflicts. |
なぜなら私はしなければならない | Because I must. |
なぜそんなことしなきゃならない | Why would I do that? |
キャロル 死なないで 死なないで | That's why you had everything, isn't it? |
ありえない ない ない ない | Never happen. Never. |
なぜ? なぜ私なの? | And I need your help, Laura. Why? |
ー死なないなら | But what happens if they don't do that? |
なかなかやるな | Not bad, charlie. |
話にならないな | There's nothing you can do. |
な なんで なんで... | Wh...why? |
なかなかやるな | Most impressive. |
ななな... 何だコイツは | and we'll weld her back together! |
グラフィック自体は気にならなくなる なんで なんで なんで としか思わなくなる | It's ugly, but this game is so incoherent that you stop paying attention to graphics after some time. |
ハイジがいなくなってから なんとなく元気ないよな | You've been kind of down since Haiji's gone... |
なかなかセクシーな足なのですが | These are sandals. |
なかなか 会えないそうだな | But I understand he's a sort of hard man to get to. |
なかなか上手くいかないな | Booth My hand. I can't move my hand. |
君は死ななければならない | You're gonna have to die, John. |
な なん... | Chef! What? |
なぜなら そんなことにはならないから | Because, um, it's not gonna go that far. |
なぜ やらなきゃならない . ...金になるから | You think just because I can make money doing this just because I can that I should do it. |
ジュリエットは でなければならないものでなければならない | PARlS That may be must be, love, on Thursday next. |
なかなかやるなあ | It's pretty good. |
なんとかなるかな | Will I make it through? |
なかなかやるなあ | That's pretty good. |
そんな筈はないな | Mcnulty? I'm over here. That can't be. |
そんな筈ないよな | I need some sleep. |
みんな元気ないな | Oh right, let's here it for Nelson! |
関連検索 : ドレスコード - フォーマルなドレスコード - 適切なドレスコード - ビジネスのドレスコード - カジュアルなレストラン - カジュアルなスタッフ - カジュアルなパートナー - カジュアルなビジネスウェア - カジュアルなリスナー - カジュアルなコメント - カジュアルなサイクリスト - カジュアルなアプローチ - カジュアルなドリンク - カジュアルなイベント