"スコッチ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

スコッチ - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

スコッチ
Scotch?
スコッチ
Whisky?
スコッチかな?
Scotch?
スコッチ バーボン ビール ジン
Scotch? Bourbon? Beer?
水割りスコッチ
Oh, I'll have one of those, whatever.
スコッチだったか
Scotch still your drink?
スコッチおかわり
Another scotch.
スコッチじゃない
Wine shots, huh?
スコッチをダブルで... 氷も
I'd like a scotch, double... with ice.
カルロス スコッチはあるか
Carlos, haben Sie scotch, bitte?
アメリカ人だがスコッチ
Ordinary for me.
スコッチの水割りを ポール
Do you girls really fly those planes from the pilots' laps? ( laughs )
スコッチありがとう ミリー
Thank you for the whisky, Millie.
ええと...水割りスコッチ
Uh huh. What would you like?
スコッチを 寄付しようか
Could I contribute half a bottle of Scotch?
バーボンとスコッチの オン ザ ロックを
A bourbon on the rocks and a scotch on the rocks.
スコッチかモルトだけでして
We don't have bourbon. Ordinary Scotch or single malt.
さあ 座ってスコッチでも
Did you say no? Yes. Sit down and have a scotch.
スコッチをダブルで ただいま
Give me a double scotch.
俺はスコッチが好きだが スコッチには 嫌われているようなんでな
I like scotch, scotch doesn't like me.
バーボン3本と... スコッチ2本頼む
Would you send up three more bottles of Bourbon and two Scotch.
スコッチよりも 俺達にアレを
Forget the Jack on the rocks, let's have remoras all around.
スコッチでもいいですけど
(chuckles)
ジョンはスコッチを メアリーはバーボンを飲む
John drinks Scotch and Mary bourbon.
スコッチを 傘飾り付きで頼む
Jack on the rocks, with an umbrella.
スコッチひと瓶と チップがもらえるぞ
Bring us a bottle of Scotch and keep the change, if any.
水割りスコッチをもらえるかな いいですよ
Uh, say, uh, could we have a couple of Scotch and waters please.
スコッチを2本と ギリシャ ワインを半分も飲んだから
I had two Scotches and half a bottle of punishing Greek wine.
スコッチと水を頂けるなら 水割りを所望致します
If you offer me a scotch and plain water, I could drink a scotch and plain water.
エリックのとこには32年ものの スコッチのボトルがあるんだ
Eric has a bottle of thirtythreeyearold whiskey.
彼にスコッチの打撃を与えます 全体のボトルを与えます
Go ahead.
いつからベッドの脇に スコッチを置いて寝るようになった
When did you start sleeping with a bottle of scotch by the bed?
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し メアリーに手渡した
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
どうせなら スコッチを一ビンとか 頭をぶち抜くピストルとかを 出して欲しいね
Why don't you just give me a bottle of Scotch and a handgun to blow my fucking head off?
地獄には上等のスコッチを無駄にするやつを 罰する特別室があるって話だ
There's a special rung in hell reserved for people who waste good Scotch.
君がスコッチの瓶を抱えて 丸まってるのは? ああ 今夜は特別な理由があるのか?
Little unusual, isn t it... seeing you curled up with a bottle of Scotch?
ずいぶんスコッチを飲んでるな この静脈瘤のせいで 食道に血液が流れ 吐血した
Well, if Dr. Takada was a bit too fond of his Scotch, what I'm seeing here is oesophageal varices, and this tear caused blood to enter his oesophagus, causing him to vomit blood.

 

関連検索 : スコッチとソーダ - スコッチ強風 - スコッチほうき