"ドワーフ柳"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ドワーフ柳 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ドワーフか | Dwarves? |
7つはドワーフ族 | Seven to the dwarflords |
ドワーフ... 魔法使い | Men, Dwarves, wizards. |
柳の下の泥鰌 | A fox isn't caught twice in the same snare. |
出光興産柳屋 | Kosan Yanagiya |
ポプラ ハンの木 柳です | Here is the beaver. |
柳の木の影で | Dreaming in the shadows |
宇宙船レッド ドワーフより エスオーエス | This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf , |
勝つのはドワーフだがな | May the best Dwarf win. |
柳の枝に雪折れなし | Oaks may fall when reeds stand the storm. |
柳の枝に雪折れなし | Willow branches don't break under the weight of snow. |
ドワーフを投げてはいかん | Nobody tosses a Dwarf. |
見ろ... ドワーフの地下宮殿 ドワローデルフだ... | Behold the great realm and dwarfcity of Dwarrowdelf. |
エルフとドワーフ... それに人間です | An Elf, a Dwarf and a Man. |
宇宙船レッド ドワーフよりの エスオーエスです | This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf. |
ドワーフの言い分を 聞きたいか | And you know what this dwarf says to that? |
だから心配無用じゃ ドワーフ殿 | So stop your fretting, Master Dwarf. |
ドワーフはエルフに 何をお望みですか | And what gift would a dwarf ask of the elves? |
いつも柳の下に泥鰌は居らぬ | A fox is not caught twice in the same snare. |
ドワーフの扉は 閉じていると見えん | Dwarf doors are invisible when closed. |
このドワーフ様には 妖術など効かん | Well, here's one dwarf she won't ensnare so easily. |
エルフと人間とドワーフが リダーマークに何の用だ | What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? |
エルフが行くのに ドワーフが逃げるだと | An Elf will go underground where a Dwarf dare not? |
こちら レッド ドワーフ 見つけちゃったよ | Supernova, this is Red Dwarf. We actually have one! |
ドワーフやら何やら 気味悪い奴らがよ | Dwarves and others of a less than savory nature. |
我々なき後 誰を頼る気だ あのドワーフか | Who will you look to when we've gone? |
まだドワーフの頑固さを 学んでないのか | Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? |
ドワーフの息は騒々しい 暗闇でも射抜ける | The dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark. |
これでも戦は長い方でしてな ドワーフ閣下 | I have fought many wars, Master Dwarf. |
バーナード シャルトルの 巨人の肩の上のドワーフ からきている | As Isaac Newton once said, We stand on the soldiers of giants |
大柳 ゆうな 須田 陽子 遠藤 綾女 真田 裕梨 | Edina |
ドワーフどもが貪欲に 深く掘りすぎたせいで | The dwarves delved too greedily and too deep. |
ドワーフとは暗黒時代この方 付き合いがない | We have not had dealings with the dwarves since the dark days. |
わしなら重装備の ドワーフ族を呼ぶところだ | I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. |
おかげで あんな誤解が 生じたのです ドワーフには女性がおらず... ドワーフは地面の穴から 飛び出して生まれるなどと... | This, in turn, has given rise to the belief that there are no Dwarf women and that Dwarves just spring out of holes in the ground which is, of course, ridiculous. |
エルフの旦那 もうすぐ ドワーフ自慢の歓待が楽しめるぞ | Soon, master elf, you will enjoy the fabled hospitality of the dwarves. |
確かにドワーフの女性は あまり見かけぬでしょうな | It's true, you don't see many Dwarf women. |
免震ゴムと言います これが柳のようにしなります | The part that actually sways like a willow is the damping rubber structure under the building like this. |
ドワーフ殿は お疲れのようだ 少し休まれてはどうです | I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf. |
モリアのドワーフが まだ一人生きとるぞ コツが分かってきたぞ | There is one dwarf yet in Moria who still draws breath. I think I'm getting the hang of this. |
頭を切り落とすぞ ドワーフめ... もう少し地面より高かったらな | I would cut off your head, Dwarf if it stood but a little higher from the ground. |
一人をモリアで亡くし... 二人は僕の同族... ドワーフとエルフ あと人間が二人 | One we lost in Moria two were my kin a Dwarf there was also. |
君が落ちた時に 箒が風に飛ばされて 暴れ柳 に落ちたんだ | When you fell, your broom sort of blew into the Whomping Willow, and... |
このままでは 柳生の 面目は立ちますまい やぎゅう めんもく | At this point, it is unlikely you will ever save face, Yagyu. |
やぎゅう 今ごろ柳生の軍勢が 卍谷と鍔隠れへ向かっておる | Right about now, the armies of Yagyu are heading toward Manjidani and Tsubagakure. |
関連検索 : 柳 - 柳 - ドワーフpipefish - 7ドワーフ - ドワーフ桑 - ドワーフ栗 - ドワーフ水牛 - ドワーフの壁 - ドワーフの松 - ドワーフの木 - 原始ドワーフ - 真のドワーフ - ドワーフ岬スグリ - ドワーフ信号