"プログラムを起動"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
プログラムを起動 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
外部プログラムを起動 | Invoke External Program |
外部プログラムを起動 | Internal Error |
検知プログラムを起動中... | Starting detection... |
プログラムの起動 ID | Startup ID of the program |
FAT フォーマット用のプログラムを起動できません | Cannot start FAT format program. |
UFS フォーマット用のプログラムを起動できません | Cannot start UFS format program. |
EXT2 フォーマット用のプログラムを起動できません | Cannot start ext2 format program. |
Minix フォーマット用のプログラムを起動できません | Cannot start Minix format program. |
プログラムを起動しろ 今から侵入する | (welther) Initiate the program. This ends now. |
プログラムは kdeinitによって起動されました | The program was started by kdeinit |
プログラムは kdeinitによって起動されましたNAME OF TRANSLATORS | The program has already been restarted |
プログラムを動かす装置? | Is it a program that stores and retrieves data? |
KDE の起動時に開始するプログラムを設定するためのツールName | A configuration tool for managing which programs start up with KDE. |
このボタンは すべてのパラメータをプログラム起動時の状態に戻します | This button resets all parameters to what they were before you started the program. |
プログラム起動時に 最近使用していた共有を再びマウントします | Remount recently used shares on program start |
自動露出プログラム | Automatic exposure program |
klauncher このプログラムは手動で起動するものではありません klauncher これは kdeinit4によって自動的に起動されます | klauncher This program is not supposed to be started manually. klauncher It is started automatically by kdeinit4. |
自動でチェックするプログラムの命令文です プログラム実行中にバグが起きていないかどうか | Assertions are statements in the program that automatically check whether the state of the program is still correct. |
KDE 起動時に KGpg を自動的に起動する | Start KGpg automatically at KDE startup. |
RSIBreak を起動 | Start RSIBreak |
プラグインを起動 | Start Plugin |
KGet を起動 | Launch KGet |
ハンドラを起動 | Invoke Handler |
KNode を起動 | Start KNode |
サーバを起動 | Start the Server |
メインビューを起動 | Activate main view plate. |
ログイン時に自動的に KGpg を起動する KDE の起動時に自動的に KGpg を起動します | Start KGpg automatically at KDE startup If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up. |
自動起動 | Autostart |
自動起動 | Automatically Start? |
自動起動 | Start Automatically |
コンピュータを再起動 | Restart computer |
サービスを再起動 | Restart Service |
Konsole を起動Comment | Run Konsole |
コンピュータを再起動 | Restart Computer |
コンピュータを再起動 | restart computer |
コンピュータを再起動 | Restart the computer |
pppdを再起動 | Restart pppd |
Akonadi を再起動 | Restart Akonadi |
Akonadi サーバを起動... | Starting Akonadi server... |
サーバを再起動... | Restarting server... |
Openvpn マネジメントハンドラを起動... | Starting Openvpn management handler... |
Cisco vpnclient を起動 | Start Cisco vpnclient |
メールを起動QShortcut | Launch Mail |
メディアを起動QShortcut | Launch Media |
リリース シーケンサを起動 | Stand by to initiate release sequencer. |
関連検索 : 起動プログラム - プログラム起動 - 起動プログラム - プログラムの起動 - 起動するプログラム - プログラムを起動します - 起動されたプログラム - 起業プログラム - プログラムが起動します - プラットフォームを起動 - インデックスを起動 - 賞を起動 - 凧を起動 - バージョンを起動