"ベンチャーキャピタル"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ベンチャーキャピタル - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

これらのファンドはベンチャーキャピタル
Take a look at these.
ベンチャーキャピタルなら 正当に評価する
Good idea, kid, the grownups will take it from here.
さらに意外なことにベンチャーキャピタル
So there's two actually went into the correct category.
ベンチャーキャピタルからも得られます ただしベンチャーキャピタルが出資すればするほど 会社の持ち分も移ることになります
You could always get more operating capital in subsequent rounds from venture capitalist, not on the corporate partners.
そういうときのためにベンチャーキャピタルがあるんだよ
So where do we get our money from?
僕らはれっきとしたベンチャーキャピタル VC の元へ行った
Actually, 5 million would be a large amount for an angel.
そこでシリーズA投資ラウンドの所に行く これはベンチャーキャピタル
We'll go to seed venture capitalists, and we're going to do our Series A round of funding.
ベンチャーキャピタルなども 自分たちが投資してもらうために
But you and your maybe rent a CFO or accountant have spent a lot of time.
僕たちはベンチャーキャピタルの世界へ戻る でもうエンジェルの所には行かない
And now at this stage, we would go back to the venture capital community.
比較文化論の研究者と話しました 17 世紀のフランスの劇場とベンチャーキャピタル
You have someone from Google talking to someone who does comparative literature.
把握しなければならないと言います ベンチャーキャピタルは いつもこう聞きます
Michael Free at PATH says you have to figure out who will choose, use and pay the dues for a product like this.
その資金の出どころは銀行でも ベンチャーキャピタルや 各種組織や支援機構でもなく
Another thing is, it turns out, those resources don't usually come from the places you might expect banks, venture capitalists, other organizations and support structures they come from friends and family.
Kickstarterのようなクラウドファンディング エンジェルやベンチャーキャピタル 企業パートナーが適しています 米国中小企業庁の助成金やSBIR助成金も
So it's pretty clear that if you were raising around to capital, going to friends and family or crowdfunding like Kickstarter or angel capital or venture capital or corporate partners, all kind of make sense for financing.
彼らはそれをプライベート エクイティーや ベンチャーキャピタルの友人達に与え それらのお金から いくつかの新しいアイディアに投資します
And then Louis Vuitton will then have that 1,980 and then who knows, maybe they give that to their private equity friend or their venture capital friend, and then that gets invested in some new start up idea, some solar cell company that actually can create energy from the sun.
しかしベンチャーキャピタルもエンジェルも 出資はしません ライフスタイル重視ですから そういうものだと分かっていれば問題はないのですが
Now, those teams might decide that making 300 grand a year is just fine, thank you very much but they ought to understand that they can never raise venture capital or even investment and that it's a nice lifestyle business.
あなたは エンジェル投資家と始めるか それかお金持ちな年長者か そして最終的にはベンチャーキャピタルを取得するか IPOを行うか
You start with the angel investors, or maybe your rich uncle, and then eventually get venture capitalists, and you do an initial public offering.
自分のクレジットカードや友人 家族からの援助に加え Kickstarterなどのクラウドファンディングや エンジェルつまり ベンチャーキャピタルでない小口投資家から 資金を集められるでしょう
If you're doing a web, mobile, ??? seem quite possible that you could get the company started with your credit cards, friends and family, crowdfunding like quick starter, local angels that is investors who are not professional venture capitalists, but might make some small investments.
私たちが貧困について話すとき 全ての経済領域から人々を見なくてはいけないことを そしてベンチャーキャピタルのアキュメンと他組織からの我慢強い資本
Jamii Bora understands that and understands that when we're talking about poverty, we've got to look at people all along the economic spectrum.

 

関連検索 : ベンチャーキャピタルFOUND - ベンチャーキャピタル取引 - ベンチャーキャピタルのバッキング - ベンチャーキャピタル事業 - ベンチャーキャピタル企業 - 民間ベンチャーキャピタル - ベンチャーキャピタル組織 - ベンチャーキャピタル会社 - ベンチャーキャピタル投資 - ベンチャーキャピタル市場 - ベンチャーキャピタル企業 - ベンチャーキャピタル信託 - ベンチャーキャピタル業界 - ベンチャーキャピタル企業