"ポーターによると"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ポーターによると - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ポーターの時よりずっと時間がある
You're lucky, Benson.
ポーターはどこに?
Hey. Where can I get a porter?
よい一日を ポーターさん
You have a good day, Mr. Porter.
ポーターさん
And grateful.
ポーターさん?
My dad, I'll go get him.
君の気持はわかるよ 何でも ポーターさん と
Honey, I know how you feel.
ポーターさんだ
Hey, guys. It's Mr. Porter.
やあ ポーターさん!
Would you come over here? ( ominous theme playing ) Hey, Mr. Porter!
僕はジョージ ポーターです
No, no, not a word. My
コール ポーターや アーヴィング バーリンは
Whatever happened to Cole Porter and Irving Berlin?
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
そうですか ではポーターを
Very good, sir. I'll have a porter bring it in.
歯医者に行くほどは悪くない ですよね ポーターさん
There, that'll do it. SPRlNGER
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた
We had the porter carry our luggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた
I had the porter carry my luggage to my room.
ポーターさんを犯罪者のように 扱っている わけが分からない
He's treating Mr. Porter like a criminal.
彼女はオーウェン ポーター 話をしたか?
Five years and it still
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい
Let a porter carry your baggage.
こちらはジョージ ポーターさんだよ これは息子のラリーです
Oh, and, Larry, this is Mr. George Porter.
だが このジョージ ポーターは その男の筈がありませんよ
But if you don't mind my saying so, this George Porter can't be your man.
クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった
Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった
She had her heavy suitcase carried by the porter.
ポーターさんは本当に頭がおかしいの? まあ マティ
Is Mr. Porter really out of his mind?
ポーターに荷物を運んでもらったら チップを渡すのを忘れちゃだめだよ
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
40年代末に 鉄道のポーターで奴隷の息子だった父は
So how did things get so different for us?
だが ポーターだ あれには驚かされた そうでもないわ
But Porter, that was surprising.
彼の支配権は彼を売却ポーター 彼を与えた
The animal is no longer here, sir.
だけど 逮捕するみたいに ポーターさんを扱わなくちゃいけないの?
Just clearing up a case of mistaken identity.
プレートに 良いなた 私marchpaneの一部を保存し そしてあなたが私を愛するように スーザンの砥石とネルのポーターのletしましょう . アントニー とPotpan
1 SERVANT Away with the join stools, remove the court cupboard, look to the plate good thou, save me a piece of marchpane and as thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell.
新聞でポーターさんの写真を見て ひらめいたんだ 我が家にいるこの人が
An out of state detective saw Mr. Porter's picture in the paper, had a brainstorm.
スプリンガーの家からさ迷って出たんだな ポーターさん 大丈夫
Must've wandered off from the Springers.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない
Porters often have to walk across the lines.
アル ポーターさんは目を酷使 しちゃいけないでしょ はいどうぞ
Al, now, you know Mr. Porter mustn't strain his eyes.
ベルによると...
William bell told me
何よりもデータによると
But it's not that simple.
国連によると
After all this time, everybody joined in.
これによると
What this is going to do is this is going to run the query and then explain to me what it did.
それによると
Here's the 150,000 yen.
これによると...
Here he she says that he she had...
将軍によると
Kutuzov writes me...
暗記によると...
But according to the encryption code...
クリムゾン紙によると
I have here an article from The Crimson...
ほんとに来るよ 絶対 来るよ
I'm really going to come! I'll come for sure!
ある研究によると
Here's an interesting one.
ある研究によると
We're now at about 2.8 seconds.

 

関連検索 : ポーター - ポーター - ポーター - によると - 噂によると - テーラーによると - Googleによると - 国によると - によると、コンプライアンス - レビューによると - ポールによると - ローカルによると - カスタムによると - 私によると