"一切の責任ません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
一切の責任ません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
みんなの責任は 誰の責任でもない | Everybody's fault is nobody's fault. |
あんたの責任 | Your responsibility? |
襲われた場合には 軍に責任が一切ないと | sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military in case of an assault. |
もちろん彼らに責任はありません | Incorrect, above, which is what almost every swimming coach will teach you. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
大統領には責任は御座いません | To provide you with deniability in case anything went wrong. |
無罪の一人に責任を負わせられてきました | Much blame has been placed... on another innocent person, |
みんなの責任だ | It's all of you. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
こんな責任を 望んではいませんでした | I never wanted this kind of responsibility. |
何にせよ 君の責任だ | Well,it's your crew. Your responsibility. |
生産者側は立証責任を負いません | So it's a case of innocent until proven guilty. |
責任者は責任を取る為にいるんですもの | But the person in charge is there precisely to take responsibility. |
僕たちの責任で終わらせるんだ | Our responsibility is to end it. |
あなたはその事故に責任はありませんよ | You are not to blame for the accident. |
ビデオの作者は責任を負っていません これは | Neither the film makers or compositors are responsible for the people navigating to it or what they do afterwards. |
責任を持たなくてはなりません でも あらら 責任があるのはあの人たちかも | You know, we are responsible for what kids eat. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
僕の責任? | My fault? |
責任があるんだ | And I am responsible for their safety. |
一切ありません | When we look at outer space we see no evidence of type one, two, or three anywhere. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
俺の責任でやるんだ | Do it! My authority. |
誰の責任でもなく君自身の責任だ | No one to blame but yourself. |
責任は感じて せめて | Just own it... at least. |
責任者の方は どなたですか一? | Who is in charge here? |
君の責任だ | You are responsible! |
僕の責任だ | He's my responsibility. |
君の責任だ | I'll make sure that you're held responsible. |
私の責任よ | It's my responsibility. |
誰の責任だ | And who are we to blame for this? |
俺の責任だ | It was my fault. |
寮の責任者 | Hey alright, listen. It's getting a little intense in my room. |
俺の責任だ | Yeah, it's my fault. |
私の責任も | I'm already in trouble. |
誰が責任取るんだ | Who's to blame him? |
何だよお前が飲ませたんだろ 責任取れよ | Why don't you go make me a drink, sweetheart? Huh? A little splash of that. |
私は責任というものを軽く考えてはいません | That's a responsibility. |
申し訳ありませんが しかし そんなことまで責任を負えません | I am sorry, but we simply can not assume such responsibility on our own. |
彼らは法的な責任を負う義務がありません | They don't employ those workers. |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
無責任な | So irresponsible |
無責任で | Until it's too late. |
責任取れ | You owe me, Jedi. |
関連検索 : 一切責任ません - 一切の責任 - 一切責任を負いません - 一切責任を負いません - 一切責任を負いません - 一切責任を負いません - 一切責任を負いません - 一切責任を負いません - 一切の責任を負いません - 一切の責任を負いません - 一切の責任を負いません - 一切の責任を持ちません - 一切の責任を負いません - 一切の責任を負いません