"上のいずれか"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
上のいずれか - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
いずれ分かります 上院議員 | When it happens, you'll know about it, Senator. |
Gillilandと上層階のいずれかのウィンドウでガンマンを見た | So we began to look at the hospital |
もうこれ以上ぐずぐずしていられない | I can afford no further delay. |
ひざまずけ 立ち上がれ ひざまずけ 立ち上げれ | Kneel, stand, kneel, stand. |
全ての関連付けは 上記のいずれかに分類されます | All of the file associations are sorted into one of these categories. |
これ以上恥ずかしいことなんてないわ | This couldn't possibly get more embarrassing. |
ボートの上で泣くべからず | No crying in the boat. |
事態はかなりまずい 想像以上にまずい | Try it for size. There. Is that alright? |
統治は上手くいかず... 民の信は離れつつある... | But his rule is failing and our people lose faith. |
穴の上には2ドットしかない わずか2ドット | No serioulsy, what the fuck is wrong with that game? |
君が頂上まで登るのはむずかしい | It is difficult for you to climb to the mountaintop. |
サーバ上で開く次のいずれか Kexi データベースプロジェクトのファイル名 Kexi ショートカットファイル名 Kexi データベース名 | Kexi database project filename, Kexi shortcut filename, or name of a Kexi database project on a server to open. |
いずれ私達の事は 番組で取り上げられる | Look, we're covered either way. |
逆上したか 恥知らずの小人 | Are you raving, shameless gnome? |
ずっと上の空だ | You were distracted all along. |
この計画以上にすぐれたものはまず作れない | This plan can hardly be improved upon. |
ずいぶん上だなあ | He was 24 back then. |
いずれか | By any of |
確かに私はまっすぐ 持ち上げられず | Yeah, he could've gone straight up. Obviously, you should've. |
なぜ 空想上クラゲが いるはずの月に住めないのか... | I'm kind of ashamed that I live in this world! |
いずれにせよ それは100年以上前の出来事です | (Laughter) |
それ故 いずれにせよ 価格がつり上がるのです | The companies know that. |
船上の荷物はずぶぬれになった | The freight on the ship got soaked. |
しかし女性がニュースで 取り上げられたのは わずか24 しかし女性がニュースで 取り上げられたのは わずか24 また 専門家として取り上げられた女性は たったの 20 | We make up half the population of the world, but we're just 24 percent of the news subjects quoted in news stories. |
大手デパートのいずれもが売り上げを落とした | Sales have dropped off at every big department store. |
まずグラフの説明からすると 上のグラフは | So I'm going to show you now a little experiment that we did. |
いずれかの語にマッチ | Match Any Word |
次のいずれかにマッチ | Match any of the following |
ずっと年上 | Older than us. |
悪い仲間の影響 それは判りました しかし議論に上らず | It's either poverty, low attendance, negative peer influences... |
...私は路上のならず者になる 今断ったが それは聞かない | Any threat to things near and dear to me... ...I become a street brawler. |
それには まず古い本を取り上げて | Amazon, now with the Kindle, is trying to digitize books. |
上司が昇進して 私もいずれ昇給よ | How are things at the office? Well, they gave my boss a promotion the other day. Maybe they'll get around to giving me a raise later. |
まずは上に行かなくちゃ | I need to get up there. |
まずはビジネスプラン上のアイデアでしかない これはすぐに負債にはならない | I mean, you could say it takes physical form to some degree in the business plan, but it's just an idea first. |
手は頭の上に上げて ひざまずけ. | Put your hands on your head and kneel on the ground. |
奴は上手くやると わしは分かった 奴は恐れず仕上げる | I can see it coming, he's getting it back into shape. |
ランドル フォークの上を行く者は 誰もいないはずだからね | You needed to kill her. Because nobody gets on top of Randall Faulk, do they? |
かれらは馬上 地上関わらず 右手で動物をコントロールするのを好みました | And in the US? Well, America owes its right sided habit, in part, to the carts and postilion wagons of its early days. |
それ以上の計算はせずに怠けます | If we're asked to compute the Nth Fibonacci number, and it's already in the chart, then we don't do any more work. |
陰陽師身の上知らず | The Ying Yang diviner may not predict his own fate. |
陰陽師身の上知らず | Physician, heal thyself. |
僕達にある権利以上にずっと 遠くまできて その間ずっと... その間ずっといかに物事が 運命づけられているか僕は言われている | Well, we start a trip that shouldn't have been started, we get a lot farther than we have any right to, and all along... |
階段を上がれたんだから 降りられるはずだよ | I'm getting up the stairs, I can certainly get down them again. |
いずれかのデータを持っています 気付かないいずれかのねじれ事実を開始 | It is a capital mistake to theorize before one has data. |
関連検索 : 以上のいずれか - いずれか - いずれかの - いずれかの - いずれかの - かかわらず、いずれかの - のいずれかから - いずれかから - のいずれかで - そのいずれか - いずれかのノウハウ - いずれかのタイプ - のいずれかで - のいずれかで