"下記について"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
下記について - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
はりつけつけた下記にて羽 エリアである | You may pay later. |
ここに記入して下さい | Here. Could you please fill this out? |
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい | I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. |
この宿泊カードに記入して下さい | Fill out this registration card, please. |
以下の5つはすべてリスト内包表記です | Suppose what I really want is for the output to be the list 1, 2, 3. |
下記の数のどれがつぎの定義文に合わない | OK, now they're telling us let me pick a good color. |
新聞記者がまだ下にいる | What was that? |
下側に指示を記載した標識もつけます | (Applause) |
注文書にサイズ 色 スタイルを記入して下さい | Indicate size, color, and style on the order form. |
この用紙に記入してお待ち下さい | Fill out this form. Someone will be with you in a moment. |
16進数については下記リンク先にある 補足の資料も参考にしてください | Where the letter a means 10, b means 11, on up to f meaning 15. |
下記の頭部 | Mind that loose slate Oh, it's coming down! |
下記の表は | Let's do another one. |
帳簿にはきちんと明記しておいて下さい | I know. Have to keep those books straight. |
下記に対して価格を提示してください | I'd like a quote on the following. |
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください | Please send bug reports to the following email address. |
頭の中で記憶を辿って下さい | Just try to focus on the memories. |
記録面に手を触れないで下さい | Please do not touch the record side. |
必ず本人が登録用紙に記入して下さい | Be sure to fill out the registration form in person. |
リズムや拍子記号について学び | We start to read music. |
記者会見について ご説明を | I'd like to brief you both on the format of the press conference. |
この手記を 陛下に献上してくれ | Here are some notes I've written. Make sure the Czar gets them. |
会議では下記を話し合うつもりです | I'd like to discuss the following at the meeting. |
ここには何も記入しないで下さい | This says, OK, at period zero, what is the home value? |
暗記して 単に音階を上下に演奏していくスケールパラダイムです | I have here what we call the paradigms. |
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい | Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. |
セミコロン表記の意味は 次の行列を下につけるということです | A semicolon B. The semi colon notation means that |
私達と共に過ごす この夜を記憶して下さい | We'll show you the place where dreams and life become one |
必ず 事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい | Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. |
ギリシャにある島についての記事ですが | The Island Where People Forget to Die . |
日記をつけていますか | Do you keep a diary? |
毎日日記をつけている | I keep a diary every day. |
毎日日記をつけている | I write in my diary every day. |
高校時代には 日記をつけていた | I used to keep a diary when I was at high school. |
ポリュビオスはさらに新しい手法について記していた | However, its expressive capabilitiy was limited, mainly due to its speed. |
いつも記事を書いています | I write articles regularly. |
チュートリアルゲームについては ハイスコアは記録されていません | Sorry, we do not keep high scores for tutorial games. |
商品については何も記載していません | Another example was a robotics agricultural weeding device. |
記入用紙がわずかに違っています 参加したくない人は 下記のチェックボックスに印をしてください | The countries on the right, the ones that give a lot, have a slightly different form. |
サイクリングについての記事を見てみようかな | Now, if I want to just kind of take a peek at these, |
この反応についても記事にしました | People were going crazy. |
こいつとか完全に記憶に無い | I mean, I don't remember you having this one. Old blondie over here. |
夢日記をつけていますか | Do you keep a dream diary? |
リスト内包表記について復習しました | The second list only contains 1, 9, and 25 for the numbers 1, 3, and 5. |
下記ツール オフセットはゼロ オフセットです | The tool offsets are displayed to the right |
関連検索 : 記入について - 上記について - 以下について - 以下について - 以下について - 以下について - 以下について - 下記に記載 - 死亡記事について - 下記見つけてください - 下記に記載されています - について - について - について