"不審な事実"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

不審な事実 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

実現しなければ 不運な事だ
It would be unfortunate if anything were to happen to him.
不審者? ここに?
That's funny, it's locked.
デイルの挙動に不審な点は
Has Dale been acting odd lately?
不審に思っても
And that's another thing to talk about, is country risk.
ええ, 不審者です.
It's a prowler.
不審車の爆発原因は不明
Cause of the explosion unconfirmed.
旦那様の友人の事でいくつか不審な点があります
I have some contacts who would like to speak to your friend.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない
There's no disguising the fact that she is dishonest.
軍部の審査不要の
Independent tribunal?
だから 不審な点を探します
How did you make out with Jane?
不審な傷は 存在しない生活の証
Strange injuries, a nonexistent social life.
明らかな事実なのは 事実は事実です
and... and it would be, except for the simple fact that... it's true.
なぜなら 発見した事実が 不都合な真実へと導くからです
simply because the facts they discovered led them to an inconvenient truth
不審な物がないか 探してるんだね
You find loads of weird things in people's cars.
不審な点がある限り サインはできない
I'm just saying I can't sign it as it currently exists.
不実な娘だ
Perfidious child! Frigid fish!
最近 マスクが消えたとか 不審な点は
Anyway, any respirators like that go missing lately?
不審な点を探して 見覚えのない物や
You're looking for anything incongruous, anything that didn't belong to you and your fianc?
挙動不審の男を見つけた
I found a suspicious man.
陪審不一致を宣言しよう
I'm ready to walk into court and declare a hung jury. There's no point in this thing going on.
不審者を見たらどうする
What anyone does when a prowler comes around.
ターミナルに不審者 発見 緊急通報
Oh, my God, you guys really had me going there. There's a crazy man in the terminal. Red alert.
陪審員 検察官の役をするのか? 私には不慮の事態と惨事に触れる 海事法の元で
Is the good captain going to act as both judge, jury and prosecutor?
この場合は 翻訳は事実上不可能だ
In this case, translation is, in effect, impossible.
陪審が不正であると言える
(Music)
オマワリが車を見つけ 不審に思い...
Look, the cops find a car. Then they get curious.
事実は事実だ.
Facts are facts.
事実かな
That's what you said?
事実に忠実なこと
I'm a storyteller. I want to convey something that is truer than truth about our common humanity.
不可解な事件
No case too strange.
不幸な事ですな
Too bad for both of us.
この 暗い顔色をした harpooneerの不審
He'll be here afore long, was the answer.
上院議員 陪審員に無実を誠実に訴えて
Tell them an honest attempt means not guilty.
事実なんだ
These are real.
事実なんだ
They are true.
不言実行
Actions speak louder than words.
不言実行
Deeds, not words.
最近の審査法は不思議ばかりだ
Currently judging has been inconsistent, opinion based, unexplained...
昨夜不審者がうろついたようだ
Uh, I'm not sure.
監視画像で不審人物を見つけた
I ran back the tapes on the ward and that's when I spotted him.
事実を立証する必要があります そして国際審議会に提訴を
What we need is the proof of what they are doing before we bring it to the Council of Nations.
今一度 不都合な事実 について話す必要があります
We are going to talk today about the sequel of Inconvenient Truth.
不適当よ 事実を捻じ曲げたかは重要じゃ
It doesn't matter what kind of spin you put on it come on!
従って その洞穴は 事実上出入りは不可能
Thus is the vault rendered, made virtually impenetrable.
不確実な情報ですが... ...
At this point unconfirmed reports Indicate that

 

関連検索 : 不審な事件 - 不審な - 不審 - 不幸な事実 - 不審なプログラム - 不審な人 - 不可欠な事実 - 不審物 - 不審者 - 不審な何か - 不審なもの - 不審な行動 - 不審な自然 - 不審な状況