"不審な事実"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
不審な事実 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
実現しなければ 不運な事だ | It would be unfortunate if anything were to happen to him. |
不審者? ここに? | That's funny, it's locked. |
デイルの挙動に不審な点は | Has Dale been acting odd lately? |
不審に思っても | And that's another thing to talk about, is country risk. |
ええ, 不審者です. | It's a prowler. |
不審車の爆発原因は不明 | Cause of the explosion unconfirmed. |
旦那様の友人の事でいくつか不審な点があります | I have some contacts who would like to speak to your friend. |
彼女が不誠実であるという事実は隠せない | There's no disguising the fact that she is dishonest. |
軍部の審査不要の | Independent tribunal? |
だから 不審な点を探します | How did you make out with Jane? |
不審な傷は 存在しない生活の証 | Strange injuries, a nonexistent social life. |
明らかな事実なのは 事実は事実です | and... and it would be, except for the simple fact that... it's true. |
なぜなら 発見した事実が 不都合な真実へと導くからです | simply because the facts they discovered led them to an inconvenient truth |
不審な物がないか 探してるんだね | You find loads of weird things in people's cars. |
不審な点がある限り サインはできない | I'm just saying I can't sign it as it currently exists. |
不実な娘だ | Perfidious child! Frigid fish! |
最近 マスクが消えたとか 不審な点は | Anyway, any respirators like that go missing lately? |
不審な点を探して 見覚えのない物や | You're looking for anything incongruous, anything that didn't belong to you and your fianc? |
挙動不審の男を見つけた | I found a suspicious man. |
陪審不一致を宣言しよう | I'm ready to walk into court and declare a hung jury. There's no point in this thing going on. |
不審者を見たらどうする | What anyone does when a prowler comes around. |
ターミナルに不審者 発見 緊急通報 | Oh, my God, you guys really had me going there. There's a crazy man in the terminal. Red alert. |
陪審員 検察官の役をするのか? 私には不慮の事態と惨事に触れる 海事法の元で | Is the good captain going to act as both judge, jury and prosecutor? |
この場合は 翻訳は事実上不可能だ | In this case, translation is, in effect, impossible. |
陪審が不正であると言える | (Music) |
オマワリが車を見つけ 不審に思い... | Look, the cops find a car. Then they get curious. |
事実は事実だ. | Facts are facts. |
事実かな | That's what you said? |
事実に忠実なこと | I'm a storyteller. I want to convey something that is truer than truth about our common humanity. |
不可解な事件 | No case too strange. |
不幸な事ですな | Too bad for both of us. |
この 暗い顔色をした harpooneerの不審 | He'll be here afore long, was the answer. |
上院議員 陪審員に無実を誠実に訴えて | Tell them an honest attempt means not guilty. |
事実なんだ | These are real. |
事実なんだ | They are true. |
不言実行 | Actions speak louder than words. |
不言実行 | Deeds, not words. |
最近の審査法は不思議ばかりだ | Currently judging has been inconsistent, opinion based, unexplained... |
昨夜不審者がうろついたようだ | Uh, I'm not sure. |
監視画像で不審人物を見つけた | I ran back the tapes on the ward and that's when I spotted him. |
事実を立証する必要があります そして国際審議会に提訴を | What we need is the proof of what they are doing before we bring it to the Council of Nations. |
今一度 不都合な事実 について話す必要があります | We are going to talk today about the sequel of Inconvenient Truth. |
不適当よ 事実を捻じ曲げたかは重要じゃ | It doesn't matter what kind of spin you put on it come on! |
従って その洞穴は 事実上出入りは不可能 | Thus is the vault rendered, made virtually impenetrable. |
不確実な情報ですが... ... | At this point unconfirmed reports Indicate that |
関連検索 : 不審な事件 - 不審な - 不審 - 不幸な事実 - 不審なプログラム - 不審な人 - 不可欠な事実 - 不審物 - 不審者 - 不審な何か - 不審なもの - 不審な行動 - 不審な自然 - 不審な状況