"不審な人"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
不審な人 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
監視画像で不審人物を見つけた | I ran back the tapes on the ward and that's when I spotted him. |
不審者? ここに? | That's funny, it's locked. |
デイルの挙動に不審な点は | Has Dale been acting odd lately? |
不審に思っても | And that's another thing to talk about, is country risk. |
ええ, 不審者です. | It's a prowler. |
不審車の爆発原因は不明 | Cause of the explosion unconfirmed. |
軍部の審査不要の | Independent tribunal? |
だから 不審な点を探します | How did you make out with Jane? |
不審な人をみかけたら警察に知らせてください | If you see a suspicious person, please inform the police. |
見知らぬ人から 不審な物は預かっていませんか | And have any stranger giving you anything suspicious to carry on today? |
不審な傷は 存在しない生活の証 | Strange injuries, a nonexistent social life. |
旦那様の友人の事でいくつか不審な点があります | I have some contacts who would like to speak to your friend. |
不審な物がないか 探してるんだね | You find loads of weird things in people's cars. |
不審な点がある限り サインはできない | I'm just saying I can't sign it as it currently exists. |
最近 マスクが消えたとか 不審な点は | Anyway, any respirators like that go missing lately? |
不審な点を探して 見覚えのない物や | You're looking for anything incongruous, anything that didn't belong to you and your fianc? |
挙動不審の男を見つけた | I found a suspicious man. |
陪審不一致を宣言しよう | I'm ready to walk into court and declare a hung jury. There's no point in this thing going on. |
不審者を見たらどうする | What anyone does when a prowler comes around. |
ターミナルに不審者 発見 緊急通報 | Oh, my God, you guys really had me going there. There's a crazy man in the terminal. Red alert. |
陪審が不正であると言える | (Music) |
オマワリが車を見つけ 不審に思い... | Look, the cops find a car. Then they get curious. |
陪審員の12人だ | Just 12 people. |
この 暗い顔色をした harpooneerの不審 | He'll be here afore long, was the answer. |
最近の審査法は不思議ばかりだ | Currently judging has been inconsistent, opinion based, unexplained... |
昨夜不審者がうろついたようだ | Uh, I'm not sure. |
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた | A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. |
いつ どこに居合わせようと 不審がられない | What better cover to infiltrate your company than a janitor? |
いいか この写真には 不審な点が2箇所ある | there's two things wrong with this photograph. |
一人の陪審員だけだ | Not everybody in the whole world says he's guilty. Just one jury. |
殺人課は捜査網を張り... 現場周辺の不審者を すべて検挙しろ | Tell Homicide to throw out a dragnet... and pick up anyone suspicious in the area of the shooting. |
君の携帯から不審な通話記録が 2回もあった | We traced two calls from your cell to a phone that was reported stolen. |
6人分の死体がある... で 不審な男が... 身分を変えようと しているかもしれない. | I got six dead bodies and a mystery man who might be trying to change his identity. |
しかし それは彼の5人の中にあるため 非常に恥ずかしいと不審になる | Well then, what if he reported in sick? |
男子学生 普通じゃないわけだ 道理でキモチ挙動不審 | Not your average student Explains her slightly suspicious look |
陪審員長 評決不一致の要請は取り消す | Foreman, no hung jury. |
わかんない 誰か不審者が忍び込んだのかと思った | I don't know. I thought there might be a prowler or something. |
フォアグラのためにフランス人審査員に | Now, look at the guy. |
しかし 不審であることに注意すべきです | Company A, and you could make a lot of money. |
君が挙動不審でいるから 観察していたのさ | You were acting suspicious, so they had you under surveillance. |
近くの公園で 不審車両 見てる奴が必ずいる | Someone there is sure to have seen a suspicious car. |
不審者を見かけて 彼の後をつけて来ました | I saw someone suspicious on my way and followed him. |
不審者を見かけたので後をつけていました | I saw someone suspicious on my way there and followed him. |
彼は 不運な人です | He's an unlucky guy. |
不死人じゃないの? | You're not immortal? |
関連検索 : 不審な - 他人の不審な - 不審 - 不審なプログラム - 不審物 - 不審者 - 不審な何か - 不審なもの - 不審な事件 - 不審な行動 - 不審な事実 - 不審な自然 - 不審な状況 - 不審な活動