"主導してきました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
主導してきました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
主よ 導きたまえ | around it |
主よ 我を導きたまえ... | Lord, please show me the way... |
主よ ヘマしませんようにお導きを | Oh, Lord, please don't let us screw up. |
主のお導きね | Thank God, we arrived. |
ジム コリンズが主導し | So what has this got to do with business leadership? |
村落選挙を導入しました 個人事業主に対する保証を強めてきましたし | In terms of the political changes, they have introduced village elections. |
導入していきます | We will extend the same system into other areas, |
9000頭と導きだしました | No way. |
結論を導き出しました 笑 | Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute, and I arrived at a conclusion. |
エルダーSeizaemon 珠洲からアライグマを主導した | Seizaemon the Elder led the raccoons from Suzu. |
例として下の部分に導出を書き出しました | I could write epsilon. This means more_digits goes to nothing. |
浪費を通して神秘的本能が主導 | Gather'd in shoals immense, like floating islands, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us (O Lord) to the path that is straight, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us on the Straight Path. |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us in the straight path, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us Thou unto the path straight |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us to the Straight Way |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us to the straight path. |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Direct us on to the Straight Way, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Show us the straight path, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us on the straight path, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us to the Straight Path, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us to the straight path |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | (Lord), guide us to the right path, |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Keep us on the right path. |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Guide us to the straight path |
わたしたちを正しい道に導きたまえ | Show us the straight way, |
肯定的な結果を導きました | In other words, can we eat to starve cancer? |
政府の主導ではなく 自分達が主体となって集まり 風通しを良くして | I have seen how the council of Islamist groups and Christian groups came together, not as a government initiative, but they came together on their own initiative to establish contact and dialogue in times where things were pretty low key tension. |
主導力は イスラエルではありません 背後にいる主導力は | My opinion is that the Mossad is involved, but that the leading force is not Israel. |
俺が導いてしまった | I've led them straight to her. |
あなたが導入を手配できました | You could arrange an introduction. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Moses replied By no means. My Lord is with me. He will show me the way. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Said Moosa, Never! Indeed my Lord is with me, He will now show me the way. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Said he, 'No indeed surely my Lord is with me He will guide me.' |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Musa said by no means verily with me is my Lord He shall guide me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Musa (Moses) said Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | He said, No my Lord is with me, He will guide me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Moses said Certainly not. My Lord is with me He will direct me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | He said Nay, verily! for lo! my Lord is with me. He will guide me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | He said, Certainly not! Indeed my Lord is with me. He will guide me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | 'No, indeed' he replied, 'my Lord is with me and He will guide me' |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | Moses said, No! Indeed, with me is my Lord He will guide me. |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | When the two groups came close to each other, the companions of Moses said, We will be caught . |
かれ ムーサー は言った 決して 決して 本当に主はわたしと共におられます 直ぐに御導きがあるでしょう | He said By no means surely my Lord is with me He will show me a way out. |
関連検索 : 主導していました - 少ない主導してきました - 主張してきました - 主張してきました - 主張してきました - 主張してきました - 主張してきました - 彼が主導しました - 介して導入しました - してきました - が主導しています - が主導しています - 私を導きました - オフに導きました