"主要な責任者"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
主要な責任者 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたが責任者? | Are you behind all this? |
あなたが責任者 | You are in charge? |
寮の責任者 | Hey alright, listen. It's getting a little intense in my room. |
責任者は誰だ | Who is in charge of this? |
タスクフォースの責任者よ | She's a task force chief. |
責任者を頼む | Yeah, let me speak to your supervisor. Yes, sir. |
いろいろな省庁の責任者の署名が 必要だ | To perform the operation, Michael, that would require signatures from about 20 different department heads. |
責任者の先生は | I'm the headmaster for all parts. |
だれか? 責任者は? | Let's go! Hello? |
責任者のトニー ディノッゾだ | I'm Special Agent Anthony DiNozzo. I'm in charge here. |
製作責任者 リュー チヨンハン | Executive Producer RYU Jeonghun |
使用者の責任だ | Buyer beware. |
俺がビジネスの責任者 | I'm the business end of this company. |
あなたがここの責任者? | Who's in charge? |
営業責任者も雇わない | Listen, we're not going to have sales marketing and bus dev on day 1. |
捜査責任者のようだな | I think I'm staring at the man in charge right now. |
変だな ギブスが責任者だと | You know that's weird. I could've sworn that Agent Gibbs said he was in charge. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
責任者は責任を取る為にいるんですもの | But the person in charge is there precisely to take responsibility. |
責任者は誰ですか | Who are the responsible people? |
責任者に会いたい | I'd like to see the man in charge. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
彼女が責任者になる人だ | She's going to be in charge. |
彼がパーティーの責任者になった | He took charge of the arrangements for the party. |
責任者が必要ですね だから私は 詳細係長 の必要性を主張しているのです | And the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that. |
無責任な | So irresponsible |
必要なのは コンディ ライス 元国務長官 が 責任者となっていた | We're done with that. |
部の責任者は彼です | He's in charge of the department. |
ええ ええ 最高責任者 | I have no authority to keep him here. |
私が隊長で 責任者だ | I am the captain. I'm in charge. |
みんなの責任は 誰の責任でもない | Everybody's fault is nobody's fault. |
君が責任者になるのは結構 | I'd be the one to say no. |
最高責任者につないでくれ | Hello, this is Dr. Towne. |
最高執行責任者のあなたが | I mean, you're a chief operating officer |
責任者ならば当然の判断だ | Now, that's a sound leadership decision right there, huh? |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
責任がない | You're not in charge? |
民主主義の中での責任ある市民とは | What does it mean to be a participant? |
この部の責任者は誰か | Who's in charge of this section? |
彼が販売部の責任者だ | He's in charge of the sales department. |
責任者を出して下さい | Can I speak to the person in charge? |
商品開発責任者を雇い | We built them exactly like we built them in large companies. |
関連検索 : 主要な責任 - 主要な責任 - 主要財務責任者 - 主な責任 - 主な責任 - 主な責任 - 主な責任 - 主な責任 - 主な責任 - 主な責任 - 責任主 - 責任者 - 責任者 - 責任者