"予期せぬ出来事"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
予期せぬ出来事だ | Your incompetence is unacceptable, General! |
予期せぬ出来事に備えなければなりません | We should provide for unexpected events. |
そしてこれは思わぬ出来事なのです インフォームド コンセントの予期せぬ影響 | Computer scientists aren't patient. They don't file paperwork. |
予期せぬ相手に出会った | They met someone they did not expect. |
彼は予期せぬ障害に出会った | He met an unexpected obstacle. |
予期せぬ出来事が次々と起こったので 展示会は中止になった | Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. |
だが その時 予期せぬ事が起こった | But something happened then the ring did not intend. |
これらは全て予期せぬ事態でしたが | And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them. |
予期せぬ困難が起こった | Some unexpected difficulties have arisen. |
予期せぬエラーが発生しました | An unexpected error has occurred. |
パンバニーシャは予期せぬことをします | I normally talk about language. |
これは実験の予期せぬ産物でした | KS So you see there, it didn't bounce back. |
これはこれは 予期せぬ喜びですな | Well, well... what a nice surprise. |
予期せぬところから 予期せぬ形でやってきたのでした 全てのゲームは全く違うものです | Spontaneous compassion that could not be planned for, that was unexpected and unpredictable. |
これは予期しうる出来事だったのでしょうか | So the question is, why couldn't we see it? |
どちらもストーリーが予期せぬ展開をします | In each instance, our expectations are defied. |
予期せぬ時に役に立つことでしょう | It really opens up a world of possibilities. |
しかし 予期せぬことが起こりました | looking forward to settling into his new life. |
予測出来る という事 | This should be very familiar to you. |
そして地球温暖化は予期せぬ現象だった | And those calories are in foods that cause, not prevent, disease. |
私はそういう予期せぬ訪問をよく受けます | They have a particular interest in ones that will help our soldiers. |
これは予想外の出来事だ | This turn of events is unfortunate. |
知るべき事は知り尽くした と思ったとき 予期せぬことが起きた | Just when I thought it couldn't get any more profound, something unexpected happened. |
予期せぬ事態が起きました 貴方とタイラーの件 前倒しで進めなければ | Due to unforeseen circumstances... it's critical we advance our plans for you and Tyler. |
飛行機に予期せぬことが起こったら どうなる... | Not if there were unexpected maintenance with his plane. |
こう呼ぶのが ふさわしいだろう 予期せぬ展開と | This, my dear Officer David, is what you call an unexpected turn of events. |
予期せぬ商品があります もう一度お願いします | Unexpected item in bagging area, please try again. |
完璧な物でした 1学期が終わり 2学期が始まって 誰もが予測出来ない事が | This fantasy of invulnerability was so complete that I even deceived myself, and as the first semester ended and the second began, there was no way that anyone could have predicted what was just about to happen. |
大問題です 情報を持っているのに使えないのは これは予期せぬ事態です | It's outrage that we have this information and we can't use it. |
貴方の側で死ぬ事が出来て光栄です | It's an honor to die at your side. |
私たちを害から守るための手段が インフォームド コンセントの予期せぬ影響 | And this is an accident. |
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある | A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. |
壊れたエルフの剣などで 王になる事は出来ぬ | It takes more to make a king than a broken Elvish blade. |
救う事は 出来ません | For reasons we can't explain, we are losing her. |
アンナにしてみれば 予想外の出来事でした | Anna never saw it coming, you know. |
予測出来る 二番目はメディエータ変数 を Xから予測出来る | I am just going to show you two. So we have, our first one is uh, we can predict why from the mediator variable. |
数々のアクシデントの一つに過ぎません でも このミスが予期せぬ発見を導きます | And this is only one of the examples of the many accidents that happened during our experimentation. |
死ぬ覚悟は出来てる | I'm ready to die. |
事を判断出来れば予想がつくことですが | Peter Ulrich |
オレが死ぬのを期待して来たんだろ | They're here to cover me dying. |
エルロンド卿は賢明な方 見えぬ物を見通される 未だ起こらぬ出来事を | Elrond Halfelven is wise, and sees much that is hidden or has yet to come to pass. |
死ぬ時期か | To drop dead? |
期待は出来ないな | I wouldn't count on it. |
出来事 | Events |
出て来なければ 死ぬぞ | If you do not open the door you will die. |
関連検索 : 予期せぬ事件 - 予期せぬ - 予期せぬ出会い - 予期せぬコスト - 予期せぬコスト - 予期せぬダウンタイム - 予期せぬインフレ - 予期せぬ状況 - 予期せぬ発見 - 予期せぬ遅延 - 予期せぬ訪問 - 予期せぬ発見 - 予期せぬ変化