"事業体"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
事業体 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼らは 事業体を作り出し それは特別目的事業体であり | So what they do is, they create a corporation. |
もちろん この事業体で | The money is actually backed by people's mortgages. |
特別目的事業体は分割可能です | And so the Investment Bank could then sell shares. |
一番重要なのは Googleの事業自体の | And we do it in three ways. |
ええ 特別目的事業体の ことです | That's right,spe. Special purpose entity. |
SPEとは 特別目的事業体のことです | Spe stands for special purpose entity. |
特別目的事業体は 住宅ローンの所有者です | So I stick them all inside of that. |
しかし 平均して この特別目的事業体は | And some of them will default,some of them won't. |
調査事業 通信事業 法務 銀行業といった | And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
この事業体に送られるでしょう 良いですね | So now everyone is going to, essentially all their mortgage payments are going to be funnelled into this entity. |
そして 今 彼らが 事業体の中で販売する時に | And it's important to think about how the money's flowing. |
肉体労働や農業 | This would mean a harder life for most. |
郵政事業は政府の独占事業です | Postal services are a government monopoly. |
南部全体で サービス業が | Infrastructure everywhere. |
そして そのローンを銀行 または投資銀行に売却し 投資銀行は特別目的事業体を作り出し そして 目的事業体はIPOを行い | They borrowed it from their local mortgage broker, who then sold it to a bank, or to an investment bank, who created the special purpose entity, and then they IPO the special purpose entity and raise the money from people who bought the mortgage backed securities. |
製造業主体の経済の時に 大事ですが サービス主体の経済の中では 稼働率の | And if you think about it, industrial capacity utilization, it matters, but it matters much more to manufacturing based economy. |
体育の授業なんかも | In fact, I hated it. When I was in elementary school, |
授業は申し分なく 授業の内容自体で | And that changed my mindset forever. |
憤慨の それを混乱させる 全体事業 それはから無理だ | I've been in the house three hours. But how's it done? began Kemp, in a tone of exasperation. |
言っておくが 私が個人的に 設立した事業体ではない | It's important to establish that it wasn't me personally, that set up these entities. |
俺らの事業だ | I'm the guy that wants to help. This is our thing. |
最初の運河事業の従業員は | Well, the farmers think that they have 1,000 gold pieces. |
衣類事業 いや ファッション事業です 業界ではかなり有名なんですよ | Really? What kind? |
またMeeboバーという媒体を使った 広告事業もしていました | One was that they had a chat app. |
グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば | You want your exponential growth guys are gonna get busted. |
事業に失敗した | He failed in business. |
事業は多様化だ | Coffee time. |
新規事業のアイデアを | So, the very first question you've got to figure out is |
二人の事業だろ | This is a partnership, remember? |
アクセス事業者や放送局 出版社 SNS 通信事業者などなど,,, | An internet exchange is a place where many different organizations can come together to interconnect their technology. |
従業員を一か所にまとめて そこで仕事をさせます つまり企業 団体などの組織では | And so what they typically do is they decide that all these people need to come together in one place to do that work. |
この特別目的事業体に入れます すべてこの会社に移します | And I stick all of the mortgages inside that Special Purpose Entity. |
マンネリじゃ事業をやれない 事業は動き進歩しなくちゃ | You cannot run a business by standing still in a rut. |
営利事業なんです | Thus The Pirate Bay isn't idealistic. |
そうだな 慈善事業 | Yeah, friends. Mercy jump. Stay away from my kid. |
一寸した事業だよ | It'll look the business when it is, though. |
その事業は無理だ | This venture is impossible. |
慈善事業じゃない | What are we, running a charity? |
その町は産業共同体である | The town is an industrial community. |
現地企業でのインターンシップを体験する | I'm going to do an internship at a local company. |
などの他団体の作業を参考 | 11.Protection from discrimination |
体をお大事に | Please take good care of yourself. |
一体何事... あぁ | What the... |
世界のエネルギー事業は約3です 兆ドルの年間の事業 とひどい | We can either be on the wagon or we can buy foreign reactors in the future. |
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた | The new venture was financed by a group of entrepreneurs. |
関連検索 : パススルー事業体 - ヘルスケア事業体 - ヘルスケア事業体 - 全体事業 - 事業体質 - 生産事業体 - 連結事業体 - 事業の団体 - 事業全体で - 目的事業体 - 銀行事業体 - 法的事業体 - 事業全体で - 共同事業体